Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 121 | Kur'an Ayet No: 910 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

910|6|121|وَلَا تَأْكُلُوا۟ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسْقٌ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَٰدِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

910|6|121|ولا تاكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه وانه لفسق وان الشيطين ليوحون الي اوليايهم ليجدلوكم وان اطعتموهم انكم لمشركون

Latin Literal

121. Ve lâ te’kulû mimmâ lem yuzkerismullâhî aleyhi ve innehu le fısk(fıskun), ve inneş şeyâtîne le yûhûne ilâ evliyâihim li yucâdilûkum ve in eta’tumûhum innekum le muşrikûn(muşrikûne).

Türkçe Çeviri

Ve yemeyin üzerine Allah'ın isminin asla zikredilmeyeninden*; ve doğrusu o mutlak bir fısktır38; ve doğrusu şeytânlar29 fısıldarlar evliyalarına212 karşı sizlerle mücadele etmeye; ve eğer tabi olursanız; doğrusu sizler (de) mutlak müşriklerdensiniz36.

Ahmed Samira Çevirisi

121 And do not eat/consume from what God’s name was not mentioned on it, and that it truly is debauchery (E) , and that the devils inspire/transmit (E) to their patrons/supporters to argue/dispute with you, and if you obeyed them, that you are (then) sharers/takers of partners (with God) (E).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve la ve وَلَا -
2 te'kulu yemeyin تَأْكُلُوا اكل
3 mimma مِمَّا -
4 lem asla لَمْ -
5 yuzkeri zikredilmeyendden يُذْكَرِ ذكر
6 ismu ismi اسْمُ سمو
7 llahi Allah'ın اللَّهِ -
8 aleyhi üzerine عَلَيْهِ -
9 ve innehu ve doğrusu o وَإِنَّهُ -
10 lefiskun mutlak bir fısktır لَفِسْقٌ فسق
11 ve inne ve doğrusu وَإِنَّ -
12 ş-şeyatine şeytanlar الشَّيَاطِينَ شطن
13 leyuhune fısıldarlar لَيُوحُونَ وحي
14 ila karşı إِلَىٰ -
15 evliyaihim evliyalarına أَوْلِيَائِهِمْ ولي
16 liyucadilukum sizlerle mücadele etmeye لِيُجَادِلُوكُمْ جدل
17 ve in ve eğer وَإِنْ -
18 etaa'tumuhum tabi olursanız أَطَعْتُمُوهُمْ طوع
19 innekum doğrusu sizler إِنَّكُمْ -
20 lemuşrikune mutlak müşriklerdensiniz لَمُشْرِكُونَ شرك

Notlar

Not 1

*Sözde başka ilahlar adına kurban edilenden. Yüce Allah'a yaklaştırır sapkın inancıyla başka kimseler adına kesilen kurbanlar.