Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 120 | Kur'an Ayet No: 909 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

909|6|120|وَذَرُوا۟ ظَٰهِرَ ٱلْإِثْمِ وَبَاطِنَهُۥٓ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْسِبُونَ ٱلْإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا۟ يَقْتَرِفُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

909|6|120|وذروا ظهر الاثم وباطنه ان الذين يكسبون الاثم سيجزون بما كانوا يقترفون

Latin Literal

120. Ve zerû zâhirel ismi ve bâtıneh(bâtınehu), innellezîne yeksibûnel isme seyuczevne bimâ kânû yakterifûn(yakterifûne).

Türkçe Çeviri

Ve bırakın açığını günahın ve gizlisini onun; doğrusu günah kazanan kimseler cezalandırılacaklar yalan işler/uygular* olduklarıyla.

Ahmed Samira Çevirisi

120 And leave (the) apparent/visible (of) the sin/crime, and its hidden/secret , that those who acquire/carry the sin/crime, they will be rewarded/reimbursed with what they were fabricating.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vezeru ve bırakın وَذَرُوا وذر
2 zahira açığını ظَاهِرَ ظهر
3 l-ismi günahın الْإِثْمِ اثم
4 ve batinehu ve gizlisini onun وَبَاطِنَهُ بطن
5 inne doğrusu إِنَّ -
6 ellezine kimseler الَّذِينَ -
7 yeksibune kazanırlar يَكْسِبُونَ كسب
8 l-isme günah الْإِثْمَ اثم
9 seyuczevne cezalandırılacaklar سَيُجْزَوْنَ جزي
10 bima بِمَا -
11 kanu olduklarıyla كَانُوا كون
12 yekterifune yalan işlerler/uygularlar يَقْتَرِفُونَ قرف

Notlar

Not 1

*Tamamı zan olan, yalan dolan söylentilerle/hadislerle Yüce Allah adına helal-haram koymak günahtır. Mutlaka bir karşılığı olacaktır.