Arapça Metin (Harekeli)
907|6|118|فَكُلُوا۟ مِمَّا ذُكِرَ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُم بِـَٔايَٰتِهِۦ مُؤْمِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
907|6|118|فكلوا مما ذكر اسم الله عليه ان كنتم بايته مومنين
Latin Literal
118. Fe kulû mimmâ zukiresmullâhi aleyhi in kuntum bi âyâtihî mu’minîn(mu’minîne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki yiyin üzerine Allah'ın ismi zikredilenden641; eğer olduysanız O’nun ayetlerine müminler27.
Ahmed Samira Çevirisi
118 So eat from what God’s name was mentioned on it, if you where with His verses/evidences believing.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fekulu | öyle ki yiyin | فَكُلُوا | اكل |
| 2 | mimma | مِمَّا | - | |
| 3 | zukira | zikredilenden | ذُكِرَ | ذكر |
| 4 | ismu | ismi | اسْمُ | سمو |
| 5 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 6 | aleyhi | üzerine onun | عَلَيْهِ | - |
| 7 | in | eğer | إِنْ | - |
| 8 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 9 | biayatihi | ayetlerine O’nun | بِايَاتِهِ | ايي |
| 10 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |