Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 113 | Kur'an Ayet No: 902 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

902|6|113|وَلِتَصْغَىٰٓ إِلَيْهِ أَفْـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا۟ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

902|6|113|ولتصغي اليه افده الذين لا يومنون بالاخره وليرضوه وليقترفوا ما هم مقترفون

Latin Literal

113. Ve li tesgâ ileyhi ef’idetullezîne lâ yu’minûne bil âhıreti ve li yerdavhu ve li yakterifû mâ hum mukterifûn(mukterifûne).

Türkçe Çeviri

Ve meyletmesi için ona (şeytâna) ahirete iman47 etmez kimselerin gönüllerinin; ve razı olmaları için ona (şeytâna); ve işlemeye (devam etmeleri) için kendi işlediklerini (suçlarını).

Ahmed Samira Çevirisi

113 And to incline to it the hearts (minds of) those who do not believe with the end (other life), and to accept/approve88it, and to commit/perpetrate what they are committing/perpetrating.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velitesga ve meyletmesi için وَلِتَصْغَىٰ صغو
2 ileyhi ona (şeytana) إِلَيْهِ -
3 ef'idetu gönüllerinin أَفْئِدَةُ فاد
4 ellezine kimselerin الَّذِينَ -
5 la لَا -
6 yu'minune iman etmezler يُؤْمِنُونَ امن
7 bil-ahirati ahirete بِالْاخِرَةِ اخر
8 veliyerdevhu ve razı olmaları için ona (şeytana) وَلِيَرْضَوْهُ رضو
9 veliyekterifu ve işlemeleri için (suyu) وَلِيَقْتَرِفُوا قرف
10 ma مَا -
11 hum onların هُمْ -
12 mukterifune işlediklerlerini مُقْتَرِفُونَ قرف