Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 110 | Kur'an Ayet No: 899 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

899|6|110|وَنُقَلِّبُ أَفْـِٔدَتَهُمْ وَأَبْصَٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا۟ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

899|6|110|ونقلب افدتهم وابصرهم كما لم يومنوا به اول مره ونذرهم في طغينهم يعمهون

Latin Literal

110. Ve nukallibu ef’idetehum ve ebsârehum kemâ lem yu’minû bihî evvele merretin ve nezeruhum fî tugyânihim ya’mehûn(ya’mehûne).

Türkçe Çeviri

Ve ters çeviririz gönüllerini* ve bakışlarını**; asla iman47 etmedikleri gibi ona*** evvel kez****; ve bırakırız onları tûğyânlarında442; şaşkına dönerler.

Ahmed Samira Çevirisi

110 And We turn their hearts (minds) and their eye sights/understanding as they did not believe with it (the) first time , and We leave them in their tyranny/arrogance being confused/hesitant.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve nukallibu ve ters çeviririz وَنُقَلِّبُ قلب
2 ef'idetehum gönüllerini أَفْئِدَتَهُمْ فاد
3 ve ebsarahum ve bakışlarını وَأَبْصَارَهُمْ بصر
4 kema gibi كَمَا -
5 lem asla لَمْ -
6 yu'minu iman etmedikleri يُؤْمِنُوا امن
7 bihi ona بِهِ -
8 evvele evvel أَوَّلَ اول
9 merratin kere مَرَّةٍ مرر
10 ve nezeruhum ve bırakırız onları وَنَذَرُهُمْ وذر
11 fi فِي -
12 tugyanihim tûğyânlarında طُغْيَانِهِمْ طغي
13 yea'mehune şaşkına dönerler يَعْمَهُونَ عمه

Notlar

Not 1

*Akıllarını, anlayışlarını.**Basiretlerini. Bakar kör olurlar. Baktıklarının iç yüzünü göremezler.***Kur'an'a.****Evvel kez geçişi ilk cennet evrenindeki durumumuzu işaret etmektedir.