Arapça Metin (Harekeli)
894|6|105|وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلْءَايَٰتِ وَلِيَقُولُوا۟ دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
894|6|105|وكذلك نصرف الايت وليقولوا درست ولنبينه لقوم يعلمون
Latin Literal
105. Ve kezâlike nusarriful âyâti ve li yekûlû dereste ve li nubeyyinehu li kavmin ya’lemûn(ya’lemûne).
Türkçe Çeviri
Ve işte böyledir; dikkat çekeriz ayetlere454; ve demeleri için: "Ders434 yaptın sen"; ve beyan etmek için onu* bilir bir kavim/toplum için.
Ahmed Samira Çevirisi
105 And like that We elaborate linguistically the evidences/verses , and to say (P): "You studied/memorized/read." And to clarify/show/explain it to a nation knowing.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kezalike | ve işte böyledir | وَكَذَٰلِكَ | - |
| 2 | nusarrifu | dikkat çekeriz | نُصَرِّفُ | صرف |
| 3 | l-ayati | ayetlere | الْايَاتِ | ايي |
| 4 | veliyekulu | ve demeleri için | وَلِيَقُولُوا | قول |
| 5 | deraste | ders çalıştın sen | دَرَسْتَ | درس |
| 6 | velinubeyyinehu | ve beyan etmek için onu | وَلِنُبَيِّنَهُ | بين |
| 7 | likavmin | bir kavim/toplum için | لِقَوْمٍ | قوم |
| 8 | yea'lemune | bilirler | يَعْلَمُونَ | علم |
Notlar
Not 1
*Kur'an'ı.