Sure 6: En'âm/Büyük Başlar, Küçük Başlar ve Develer

Ayet No: 10 | Kur'an Ayet No: 799 | ٱلْأَنْعَام

Arapça Metin (Harekeli)

799|6|10|وَلَقَدِ ٱسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُوا۟ مِنْهُم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

799|6|10|ولقد استهزي برسل من قبلك فحاق بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزون

Latin Literal

10. Ve lekadistuhzie bi rusulin min kablike fe hâka billezîne sehırû minhum mâ kânû bihî yestehziûn(yestehziûne).

Türkçe Çeviri

Ve muhakkak alay edildi resûllerle senden önce; öyle ki sardı/kuşattı eğlence edinmiş/dalga geçmiş onlardan kimseleri kendisiyle alay eder oldukları.

Ahmed Samira Çevirisi

10 And had been mocked at messengers from before you, so those who mocked from them were afflicted/surrounded with what they were with it mocking/making fun.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velekadi ve muhakkak وَلَقَدِ -
2 stuhzie alay edildi اسْتُهْزِئَ هزا
3 birusulin resullerle بِرُسُلٍ رسل
4 min مِنْ -
5 kablike senden önce قَبْلِكَ قبل
6 fehaka öyle ki sardı/kuşattı فَحَاقَ حيق
7 biellezine kimseleri بِالَّذِينَ -
8 sehiru eğlence edindiler/dalga geçtiler سَخِرُوا سخر
9 minhum onlardan مِنْهُمْ -
10 ma مَا -
11 kanu oldukları كَانُوا كون
12 bihi kendisiyle بِهِ -
13 yestehziune alay ederler يَسْتَهْزِئُونَ هزا