Arapça Metin (Harekeli)
5312|68|43|خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
5312|68|43|خشعه ابصرهم ترهقهم ذله وقد كانوا يدعون الي السجود وهم سلمون
Latin Literal
43. Hâşiaten ebsâruhum terhekuhum zilleh(zilletun), ve kad kânû yud’avne iles sucûdi ve hum sâlimûn(sâlimûne).
Türkçe Çeviri
Alçalmış/kibri kırılmış gözleri onların; yetişir onlara bir zillet; ve muhakkak ki olmuşlardı davet edilirler secdelere12; ve onlar salimler (-di)/sağlıklılar (-dı).
Ahmed Samira Çevirisi
43 Their eyesights/understanding (are) humble/submissive , humiliation/disgrace burdens/depresses them , and they had become being called repeatedly to the prostration and they are safe/secure.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | haşiaten | alçalmış/kibri kırılmış | خَاشِعَةً | خشع |
| 2 | ebsaruhum | gözleri onların | أَبْصَارُهُمْ | بصر |
| 3 | terhekuhum | yetişir onlara | تَرْهَقُهُمْ | رهق |
| 4 | zilletun | bir zillet | ذِلَّةٌ | ذلل |
| 5 | ve kad | ve muhakkak ki | وَقَدْ | - |
| 6 | kanu | olmuşlardı | كَانُوا | كون |
| 7 | yud'avne | davet edilirler | يُدْعَوْنَ | دعو |
| 8 | ila | إِلَى | - | |
| 9 | s-sucudi | secdelere | السُّجُودِ | سجد |
| 10 | vehum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 11 | salimune | salimler (-di)/sağlıklılar (-dı). | سَالِمُونَ | سلم |