Arapça Metin (Harekeli)
5298|68|29|قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
5298|68|29|قالوا سبحن ربنا انا كنا ظلمين
Latin Literal
29. Kâlû subhâne rabbinâ innâ kunnâ zâlimîn(zâlimîne).
Türkçe Çeviri
Dediler: “Subhân'dır7 Rabbimiz4; doğrusu biz olduk zulmedenler.”
Ahmed Samira Çevirisi
29 They said: "Our Lord’s praise/glory, we were unjust/oppressive."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 2 | subhane | subhândır/tüm sıfatlarını tecelli ettiren | سُبْحَانَ | سبح |
| 3 | rabbina | Rabbimiz | رَبِّنَا | ربب |
| 4 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 5 | kunna | olduk | كُنَّا | كون |
| 6 | zalimine | zulmedenler | ظَالِمِينَ | ظلم |