Sure 66: Tahrim/Haramlaştırılan

Ayet No: 10 | Kur'an Ayet No: 5237 | ٱلتَّحْرِيم

Arapça Metin (Harekeli)

5237|66|10|ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱمْرَأَتَ نُوحٍ وَٱمْرَأَتَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَٰلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا وَقِيلَ ٱدْخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

5237|66|10|ضرب الله مثلا للذين كفروا امرات نوح وامرات لوط كانتا تحت عبدين من عبادنا صلحين فخانتاهما فلم يغنيا عنهما من الله شيا وقيل ادخلا النار مع الدخلين

Latin Literal

10. Dareballâhu meselen lillezîne keferûmreete nûhın vemreete lût(lûtın), kânetâ tahte abdeyni min ibâdinâ sâlihayni fe hânetâhumâ fe lem yugniyâ anhumâ minallâhi şey’en ve kîledhulen nâre mead dâhılîn(dâhilîne).

Türkçe Çeviri

Darp* etti Allah bir misali/benzeri kâfirlik25 etmiş kimselere; Nûh'un karısını ve Lût'un karısını; olmuşlardı** kullarımızdan iki salih kulun altında; öyle ki ihanet ettiler** onlara***; öyle ki asla savamadılar738*** onlara** Allah’tan bir şey; ve denildi; "Girin ikiniz** ateşe834 girenlerle beraber."

Ahmed Samira Çevirisi

10 God gave an example/proverb to those who disbelieved, Noah’s woman (wife), and Lot’s woman (wife), they (B) were under (at) two worshippers (B) from Our worshippers (the) correct/righteous, so they (B) betrayed/were unfaithful to them (B), so they (B) did not enrich/avail from them (B) from God a thing, and (it was) said: "Enter (B) the fire with the entering."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 derabe darp etti ضَرَبَ ضرب
2 llahu Allah اللَّهُ -
3 meselen bir misali مَثَلًا مثل
4 lillezine kimselere لِلَّذِينَ -
5 keferu kâfirlik etmiş كَفَرُوا كفر
6 mraete karısını امْرَأَتَ مرا
7 nuhin Nûh'un نُوحٍ -
8 vemraete ve karısını وَامْرَأَتَ مرا
9 lutin Lût'un لُوطٍ -
10 kaneta olmuştu ikisi كَانَتَا كون
11 tehte altında تَحْتَ تحت
12 abdeyni iki kulun عَبْدَيْنِ عبد
13 min مِنْ -
14 ibadina kullarımızdan عِبَادِنَا عبد
15 salihayni iki salih صَالِحَيْنِ صلح
16 fehanetahuma öyle ki ihanet etti ikisi ikisine فَخَانَتَاهُمَا خون
17 felem öyle ki asla فَلَمْ -
18 yugniya savamadı ikisi يُغْنِيَا غني
19 anhuma ikisinden عَنْهُمَا -
20 mine مِنَ -
21 llahi Allah’tan اللَّهِ -
22 şey'en bir şey شَيْئًا شيا
23 ve kile ve denildi وَقِيلَ قول
24 dhula girin ikiniz ادْخُلَا دخل
25 n-nara ateşe النَّارَ نور
26 mea beraber مَعَ -
27 d-dahiline girenlerle الدَّاخِلِينَ دخل

Notlar

Not 1

*Ortaya koydu, vurdu. Bu ortaya koyma surenin başında işaret edilen nebi Muhammed'in eşlerine de bir derstir, örnektir. Nûh ve Lût karılarını kurtaramamışlardır. Nebi Muhammed'in karısı olmanız size asla bir fayda sağlamaz buyurulmaktadır. **İki kadın, iki kadına.***Nûh ve Lût'a, Nûh ve Lût.