Sure 65: Talâk/Boşanma

Ayet No: 4 | Kur'an Ayet No: 5219 | ٱلطَّلَاق

Arapça Metin (Harekeli)

5219|65|4|وَٱلَّٰٓـِٔى يَئِسْنَ مِنَ ٱلْمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمْ إِنِ ٱرْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشْهُرٍ وَٱلَّٰٓـِٔى لَمْ يَحِضْنَ وَأُو۟لَٰتُ ٱلْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مِنْ أَمْرِهِۦ يُسْرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

5219|65|4|والي ييسن من المحيض من نسايكم ان ارتبتم فعدتهن ثلثه اشهر والي لم يحضن واولت الاحمال اجلهن ان يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من امره يسرا

Latin Literal

4. Vellâî yeisne minel mahîdı min nisâikum inirtebtum fe iddetuhunne selâsetu eşhurin vellâî lem yahıdn(yahıdne), ve ulâtul ahmâli eceluhunne en yada’ne hamlehunn(hamlehunne), ve men yettekıllâhe yec’al lehu min emrihî yusrâ(yusren).

Türkçe Çeviri

Ve şunlar ki kadınlarınızdan (ki) umudunu kestiler hayız656 olmaktan; eğer şüphelendiyseniz öyle ki iddetleri655 onların üç aydır; ve şunlar (da) (şu kadınlar da) ki asla hayız656 olmazlar; ve hamileler olanların eceli ki bırakmalarıdır kendi yüklerini; ve kim takvalı oldu Allah’a yapar ona emrinde/işinde bir kolaylık.

Ahmed Samira Çevirisi

4 And those (F) who became infertile/despaired from the menstruation from your women, if you became doubtful/suspicious, so their term/count (is) three months, and those (F) who did not menstruate, and (those) of the pregnant , their term/time (is) that (E) they (F) give birth/drop their (F) off spring/loads/pregnancies , and who fears and obeys God, He makes/puts from his matter/affair ease/flexibility.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vellai ve şunlar (kadınlar) ki وَاللَّائِي -
2 yeisne umudunu kestiler يَئِسْنَ ياس
3 mine مِنَ -
4 l-mehidi hayız olmaktan الْمَحِيضِ حيض
5 min مِنْ -
6 nisaikum kadınlarınızdan نِسَائِكُمْ نسو
7 ini eğer إِنِ -
8 rtebtum şüphelendiyseniz ارْتَبْتُمْ ريب
9 feiddetuhunne öyle ki iddetleri onların فَعِدَّتُهُنَّ عدد
10 selasetu üç ثَلَاثَةُ ثلث
11 eşhurin aydır أَشْهُرٍ شهر
12 vellai ve şunlar (kadınlar) ki وَاللَّائِي -
13 lem asla لَمْ -
14 yehidne hayız olmazlar يَحِضْنَ حيض
15 ve ulatu ve olanların وَأُولَاتُ اول
16 l-ehmali hamileler الْأَحْمَالِ حمل
17 eceluhunne eceli onların (kadınların) أَجَلُهُنَّ اجل
18 en ki أَنْ -
19 yedea'ne bırakmalarıdır يَضَعْنَ وضع
20 hamlehunne kendi yüklerini حَمْلَهُنَّ حمل
21 ve men ve kim وَمَنْ -
22 yetteki takvalı oldu يَتَّقِ وقي
23 llahe Allah’a اللَّهَ -
24 yec'al yapar يَجْعَلْ جعل
25 lehu ona لَهُ -
26 min مِنْ -
27 emrihi emrinde/işinde أَمْرِهِ امر
28 yusran bir kolaylık يُسْرًا يسر