Arapça Metin (Harekeli)
5188|63|2|ٱتَّخَذُوٓا۟ أَيْمَٰنَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
5188|63|2|اتخذوا ايمنهم جنه فصدوا عن سبيل الله انهم سا ما كانوا يعملون
Latin Literal
2. İttehazû eymânehum cunneten fe saddû an sebîlillâh(sebîlillâhi), innehum sâe mâ kânû ya’melûn(ya’melûne).
Türkçe Çeviri
Edindiler/tuttular yeminlerini/sözleşmelerini bir örtü/gizleme; öyle ki saptırdılar/döndürdüler Allah'ın yolundan; doğrusu onlardır; kötüleşti yapar oldukları.
Ahmed Samira Çevirisi
2 They took their rights/oaths (as) a cover (shield) so they prevented/obstructed from God’s way/path , that they truly are bad/evil/harmful what they were making/doing .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ittehazu | edindiler/tuttular | اتَّخَذُوا | اخذ |
| 2 | eymanehum | yeminlerini/sözleşmelerini | أَيْمَانَهُمْ | يمن |
| 3 | cunneten | bir örtü/gizleme | جُنَّةً | جنن |
| 4 | fesaddu | öyle ki saptırdılar/döndürdüler | فَصَدُّوا | صدد |
| 5 | an | عَنْ | - | |
| 6 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 7 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 8 | innehum | doğrusu onlar | إِنَّهُمْ | - |
| 9 | sa'e | kötüleşti | سَاءَ | سوا |
| 10 | ma | مَا | - | |
| 11 | kanu | oldukları | كَانُوا | كون |
| 12 | yea'melune | yaparlar | يَعْمَلُونَ | عمل |