Arapça Metin (Harekeli)
5163|61|2|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
5163|61|2|يايها الذين امنوا لم تقولون ما لا تفعلون
Latin Literal
2. Yâ eyyuhellezîne âmenû lime tekûlûne mâ lâ tef’alûn(tef’alûne).
Türkçe Çeviri
Ey iman47 etmiş kimseler! Niçin dersiniz* faaliyete geçirmediğinizi."
Ahmed Samira Çevirisi
2 You, you those believed, why/for what (do) you say what you do not make/do ?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | lime | niçin? | لِمَ | - |
| 5 | tekulune | dersiniz | تَقُولُونَ | قول |
| 6 | ma | مَا | - | |
| 7 | la | لَا | - | |
| 8 | tef'alune | faaliyete geçirmediğinizi | تَفْعَلُونَ | فعل |
Notlar
Not 1
*Gerçek müminler öyledikleri şeyleri faaliyete geçirirler. Boş sözler söylemezler. Tabiri caizse lafla peynir gemisi yürütmezler.