Arapça Metin (Harekeli)
5153|60|5|رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَٱغْفِرْ لَنَا رَبَّنَآ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Arapça Metin (Harekesiz)
5153|60|5|ربنا لا تجعلنا فتنه للذين كفروا واغفر لنا ربنا انك انت العزيز الحكيم
Latin Literal
5. Rabbenâ lâ tec’alnâ fitneten lillezîne keferû, vagfir lenâ rabbenâ, inneke entel azîzul hakîm(hakîmu).
Türkçe Çeviri
Rabbimiz4! Yapma bizleri bir fitne610 kâfirlik25 etmiş kimseler için; ve mağfiret319 et bizlere; Rabbimiz4! Doğrusu sen; sensin Azîz37; Hakîm9.
Ahmed Samira Çevirisi
5 Our Lord do not make/put us (as) a test/allurement to those who disbelieved, and forgive for us, our Lord, that You truly are, You are, the glorious/mighty , the wise/judicious .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 2 | la | لَا | - | |
| 3 | tec'alna | yapma bizleri | تَجْعَلْنَا | جعل |
| 4 | fitneten | bir fitne | فِتْنَةً | فتن |
| 5 | lillezine | kimseler için | لِلَّذِينَ | - |
| 6 | keferu | kâfirlik etmiş | كَفَرُوا | كفر |
| 7 | vegfir | ve mağfiret et | وَاغْفِرْ | غفر |
| 8 | lena | bizlere | لَنَا | - |
| 9 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 10 | inneke | doğrusu Ses | إِنَّكَ | - |
| 11 | ente | Sen | أَنْتَ | - |
| 12 | l-azizu | Aziz | الْعَزِيزُ | عزز |
| 13 | l-hakimu | Hakîm | الْحَكِيمُ | حكم |