Arapça Metin (Harekeli)
677|5|8|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوا۟ قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعْدِلُوا۟ ٱعْدِلُوا۟ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
677|5|8|يايها الذين امنوا كونوا قومين لله شهدا بالقسط ولا يجرمنكم شنان قوم علي الا تعدلوا اعدلوا هو اقرب للتقوي واتقوا الله ان الله خبير بما تعملون
Latin Literal
8. Yâ eyyuhellezîne âmenû kûnû kavvâmîne lillâhi şuhedâe bil kıstı ve lâ yecrimennekum şeneânu kavmin alâ ellâ ta’dilû. I’dilû, huve akrabu lit takva vettekûllâh(vettekûllâhe) innallâhe habîrun bimâ ta’melûn(ta’melûne).
Türkçe Çeviri
Ey iman47 etmiş kimseler! Olun kavvamlar501 Allah için eşitliğe şahitler/tanıklar; ve cürüm* işletmesin sizlere nefret/kin bir kavme karşı ki (o durumda) adaleti gözetmez (olursunuz); adil680 olun; o daha yakındır takvaya21; ve takvalı21 olun Allah’a; doğrusu Allah bir Habîr’dir466 yaptıklarınıza.
Ahmed Samira Çevirisi
8 You, you those who believed, be just/upright to God, witnessing/testifying with the just/equitable, and (let) not a nation’s hatred and animosity make you commit a crime/sin , on (because) that you not be just/equitable, be just/equitable it is nearer/closer to the fear and obedience (of God), and fear and obey God, that God is expert/experienced with what you make/do.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | kunu | olun | كُونُوا | كون |
| 5 | kavvamine | kavvamlar | قَوَّامِينَ | قوم |
| 6 | lillahi | Allah için | لِلَّهِ | - |
| 7 | şuheda'e | şahitler/tanıklar | شُهَدَاءَ | شهد |
| 8 | bil-kisti | eşitliğe | بِالْقِسْطِ | قسط |
| 9 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 10 | yecrimennekum | cürüm işletmesin sizlere | يَجْرِمَنَّكُمْ | جرم |
| 11 | şenanu | nefret/kin | شَنَانُ | شنا |
| 12 | kavmin | bir kavme | قَوْمٍ | قوم |
| 13 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 14 | ella | ki | أَلَّا | - |
| 15 | tea'dilu | adaleti gözetmezsiniz | تَعْدِلُوا | عدل |
| 16 | a'dilu | adil olun | اعْدِلُوا | عدل |
| 17 | huve | o | هُوَ | - |
| 18 | ekrabu | daha yakındır | أَقْرَبُ | قرب |
| 19 | littekva | takvaya | لِلتَّقْوَىٰ | وقي |
| 20 | vetteku | ve takvalı olun | وَاتَّقُوا | وقي |
| 21 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 22 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 23 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 24 | habirun | bir Habir’dir | خَبِيرٌ | خبر |
| 25 | bima | بِمَا | - | |
| 26 | tea'melune | yaptıklarınıza | تَعْمَلُونَ | عمل |
Notlar
Not 1
*Suç.