Arapça Metin (Harekeli)
740|5|71|وَحَسِبُوٓا۟ أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا۟ وَصَمُّوا۟ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا۟ وَصَمُّوا۟ كَثِيرٌ مِّنْهُمْ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
740|5|71|وحسبوا الا تكون فتنه فعموا وصموا ثم تاب الله عليهم ثم عموا وصموا كثير منهم والله بصير بما يعملون
Latin Literal
71. Ve hasibû ellâ tekûne fitnetun fe amû ve sammû summe tâballâhu aleyhim summe amû ve sammû kesîrun minhum vallâhu basîrun bimâ ya’melûn(ya’melûne).
Türkçe Çeviri
Ve sandılar ki olmaz bir fitne332; öyle ki âmâ/kör oldular ve sağır kesildiler; sonra tevbe33 etti Allah üzerlerine; sonra âmâ/kör oldular (tekrar) ve sağır kesildiler çoğu onlardan; ve Allah Basîr’dir513 yaptıklarına.
Ahmed Samira Çevirisi
71 And they thought, that test/torture (is) not (to) be, so they became blinded/confused , and they became deaf, then God forgave on them, then they blinded/confused and they deafened many (of) them, and God (is) seeing/knowing/understanding with what they make/do/work.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve hasibu | ve sandılar | وَحَسِبُوا | حسب |
| 2 | ella | ki | أَلَّا | - |
| 3 | tekune | olmaz | تَكُونَ | كون |
| 4 | fitnetun | bir fitne | فِتْنَةٌ | فتن |
| 5 | feamu | öyle ki ama/kör oldular | فَعَمُوا | عمي |
| 6 | ve sammu | ve sağır kesildiler | وَصَمُّوا | صمم |
| 7 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 8 | tabe | tövbe etti | تَابَ | توب |
| 9 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 10 | aleyhim | üzerlerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 11 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 12 | amu | ama/kör oldular | عَمُوا | عمي |
| 13 | ve sammu | ve sağır kesildiler | وَصَمُّوا | صمم |
| 14 | kesirun | çoğu | كَثِيرٌ | كثر |
| 15 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 16 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 17 | besirun | Bâsir’dir | بَصِيرٌ | بصر |
| 18 | bima | ne ki | بِمَا | - |
| 19 | yea'melune | yaptıkları | يَعْمَلُونَ | عمل |