Arapça Metin (Harekeli)
728|5|59|قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَٰسِقُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
728|5|59|قل ياهل الكتب هل تنقمون منا الا ان امنا بالله وما انزل الينا وما انزل من قبل وان اكثركم فسقون
Latin Literal
59. Kul yâ ehlel kitâbi hel tenkımûne minnâ illâ en âmennâ billâhi ve mâ unzile ileynâ ve mâ unzile min kablu ve enne ekserekum fâsıkûn(fâsıkûne).
Türkçe Çeviri
De ki: "Ey kitap ehli! Düşmanca intikam alma peşinde misiniz bizden; ancak ki (bizler) iman47 ettik Allah'a ve üzerimize indirilmişe*; ve bizden önce indirilmişe**; ve ki çoğunluğunuz fâsıklardır38."
Ahmed Samira Çevirisi
59 Say: "You The Book’s people, do (you) revenge/hate from us, except (because) that we believed with God, and what was descended to us, and what was descended from before, and that most of you (are) debauchers ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | ya ehle | ey ehli | يَا أَهْلَ | اهل |
| 3 | l-kitabi | kitap | الْكِتَابِ | كتب |
| 4 | hel | هَلْ | - | |
| 5 | tenkimune | düşmanca intikam alma peşinde misiniz | تَنْقِمُونَ | نقم |
| 6 | minna | bizden | مِنَّا | - |
| 7 | illa | ancak | إِلَّا | - |
| 8 | en | ki (bizler) | أَنْ | - |
| 9 | amenna | iman ettik | امَنَّا | امن |
| 10 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 11 | ve ma | وَمَا | - | |
| 12 | unzile | ve indirilmişe | أُنْزِلَ | نزل |
| 13 | ileyna | üzerimize | إِلَيْنَا | - |
| 14 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 15 | unzile | indirilmişe | أُنْزِلَ | نزل |
| 16 | min | مِنْ | - | |
| 17 | kablu | bizden önce | قَبْلُ | قبل |
| 18 | ve enne | ve ki | وَأَنَّ | - |
| 19 | ekserakum | çoğuluğunuz | أَكْثَرَكُمْ | كثر |
| 20 | fasikune | fâsıklardır | فَاسِقُونَ | فسق |
Notlar
Not 1
*Kur'an'a.**Tevrât'a ve İncîl'e.