Sure 5: Mâide/Sofra

Ayet No: 58 | Kur'an Ayet No: 727 | ٱلْمَائِدَة

Arapça Metin (Harekeli)

727|5|58|وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

727|5|58|واذا ناديتم الي الصلوه اتخذوها هزوا ولعبا ذلك بانهم قوم لا يعقلون

Latin Literal

58. Ve izâ nâdeytum iles salâtittehazûhâ huzuven ve leıbâ(leıben) zâlike bi ennehum kavmun lâ ya’kılûn(ya’kılûne).

Türkçe Çeviri

Ve davet/çağrı aldıkları zaman salâta5; edindiler/tuttular onu (salâtı) maskaraca* ve laubalice**; işte bu; olmalarıyladır onların akletmez562 bir kavim/topluluk.

Ahmed Samira Çevirisi

58 And if you called to (for) the prayers, they took it mockingly and playing/amusement, that (is) with that they are a nation (that) do not reason/understand/comprehend.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iza ve zaman وَإِذَا -
2 nadeytum davet/çağrı aldığınızda نَادَيْتُمْ ندو
3 ila إِلَى -
4 s-salati salata الصَّلَاةِ صلو
5 ttehazuha edindiler/tuttular onu (salatı) اتَّخَذُوهَا اخذ
6 huzuven bir eğlence هُزُوًا هزا
7 veleiben ve oyun وَلَعِبًا لعب
8 zalike işte bu ذَٰلِكَ -
9 biennehum olmalarıyladır onların بِأَنَّهُمْ -
10 kavmun bir kavim/topluluk قَوْمٌ قوم
11 la لَا -
12 yea'kilune akletmezler يَعْقِلُونَ عقل

Notlar

Not 1

*Şerefsizce, onursuzca, haysiyetsizce, rezilce (kimse); şebekçe.**Davranışları ölçüsüz, olgun olmayan; ciddiyetsiz, gayriciddi.