Arapça Metin (Harekeli)
726|5|57|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكُمْ وَٱلْكُفَّارَ أَوْلِيَآءَ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
726|5|57|يايها الذين امنوا لا تتخذوا الذين اتخذوا دينكم هزوا ولعبا من الذين اوتوا الكتب من قبلكم والكفار اوليا واتقوا الله ان كنتم مومنين
Latin Literal
57. Yâ eyyuhellezîne âmenû lâ tettehızûllezînettehazû dînekum huzuven ve leiben min ellezîne ûtûl kitâbe min kablikum vel kuffâra evliyâ(evliyâe), vettekûllâhe in kuntum mu’minîn(mu’minîne).
Türkçe Çeviri
Ey iman47 etmiş kimseler! Edinmeyin/tutmayın kimseleri evliya212 (ki) edindiler/tuttular dininizi122 maskaraca* ve laubalice**; kimseleri135 (de ki) verildiler kitap sizden önce ve kâfirleri25 (de); ve takvalı21 olun Allah'a eğer olduysanız müminler21.
Ahmed Samira Çevirisi
57 You, you those who believed, do not take those who took your religion mockingly and playing/amusement from those who were given The Book from before you, and the disbelievers (as) guardians/patrons/allies , and fear and obey God, if you were believing.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | la | لَا | - | |
| 5 | tettehizu | edinmeyin/tutmayın | تَتَّخِذُوا | اخذ |
| 6 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ | - |
| 7 | ttehazu | edinirler/tutarlar | اتَّخَذُوا | اخذ |
| 8 | dinekum | dininizi | دِينَكُمْ | دين |
| 9 | huzuven | eğlence | هُزُوًا | هزا |
| 10 | veleiben | ve bir laubali | وَلَعِبًا | لعب |
| 11 | mine | مِنَ | - | |
| 12 | ellezine | kimselerden | الَّذِينَ | - |
| 13 | utu | verildiler | أُوتُوا | اتي |
| 14 | l-kitabe | kitap | الْكِتَابَ | كتب |
| 15 | min | مِنْ | - | |
| 16 | kablikum | sizden önce | قَبْلِكُمْ | قبل |
| 17 | velkuffara | ve kâfirleri | وَالْكُفَّارَ | كفر |
| 18 | evliya'e | evliya | أَوْلِيَاءَ | ولي |
| 19 | vetteku | ve takvalı olun | وَاتَّقُوا | وقي |
| 20 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 21 | in | eğer | إِنْ | - |
| 22 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 23 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
Notlar
Not 1
*Şerefsizce, onursuzca, haysiyetsizce, rezilce (kimse); şebekçe.**Davranışları ölçüsüz, olgun olmayan; ciddiyetsiz, gayriciddi.