Sure 5: Mâide/Sofra

Ayet No: 52 | Kur'an Ayet No: 721 | ٱلْمَائِدَة

Arapça Metin (Harekeli)

721|5|52|فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٌ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأْتِىَ بِٱلْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِۦ فَيُصْبِحُوا۟ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّوا۟ فِىٓ أَنفُسِهِمْ نَٰدِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

721|5|52|فتري الذين في قلوبهم مرض يسرعون فيهم يقولون نخشي ان تصيبنا دايره فعسي الله ان ياتي بالفتح او امر من عنده فيصبحوا علي ما اسروا في انفسهم ندمين

Latin Literal

52. Fe terâllezîne fî kulûbihim maradun yusâriûne fîhim yekûlûne nahşâ en tusîbenâ dâireh(dâiretun) fe asâllâhu en ye’tiye bil fethi ev emrin min indihî fe yusbihû alâ mâ eserrû fî enfusihim nâdimîn(nâdimîne).

Türkçe Çeviri

Öyle ki görürsün kimseleri (ki) kalplerindedir bir maraz175; koşarlar onların içlerine (ki) derler: "Haşyet duyarız ki isabet eder bizlere bir darlık; öyle ki belki Allah ki verir fetih527 ya da bir emir/iş kendi katından" ; öyle ki sabahlarlar sırlaştırdıkları/gizledikleri üzerine nefislerinde201 bir nedamet (-le)/pişmanlık (-la).

Ahmed Samira Çevirisi

52 So you see those who in their hearts/minds (is) sickness/disease, they rush/speed in (to) them, they say: "We fear that disaster strikes/hits us, so maybe that God comes with the victory or an order/matter from at Him." So they become on what they kept secret in themselves regretful .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fe tera öyle ki görürsün فَتَرَى راي
2 ellezine kimsleri الَّذِينَ -
3 fi فِي -
4 kulubihim kalblerindedir قُلُوبِهِمْ قلب
5 meradun bir maraz مَرَضٌ مرض
6 yusariune koşarlar يُسَارِعُونَ سرع
7 fihim içlerine onların فِيهِمْ -
8 yekulune (ki) derler يَقُولُونَ قول
9 nehşa haşyet duyarız نَخْشَىٰ خشي
10 en ki أَنْ -
11 tusibena isabet eder bizlere تُصِيبَنَا صوب
12 dairatun bir darlık دَائِرَةٌ دور
13 feasa öyle ki belki فَعَسَى عسي
14 llahu Allah اللَّهُ -
15 en ki أَنْ -
16 ye'tiye verir يَأْتِيَ اتي
17 bil-fethi fetih بِالْفَتْحِ فتح
18 ev ya da أَوْ -
19 emrin bir emir/iş أَمْرٍ امر
20 min مِنْ -
21 indihi kendi katından عِنْدِهِ عند
22 feyusbihu öyle ki sabahlarlar فَيُصْبِحُوا صبح
23 ala üzerine عَلَىٰ -
24 ma مَا -
25 eserru sırlaştırdıkları/gizledikleri أَسَرُّوا سرر
26 fi فِي -
27 enfusihim nefislerinde أَنْفُسِهِمْ نفس
28 nadimine bir nedamet/pişmanlık نَادِمِينَ ندم