Arapça Metin (Harekeli)
712|5|43|وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوْرَىٰةُ فِيهَا حُكْمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَمَآ أُو۟لَٰٓئِكَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
712|5|43|وكيف يحكمونك وعندهم التوريه فيها حكم الله ثم يتولون من بعد ذلك وما اوليك بالمومنين
Latin Literal
43. Ve keyfe yuhakkimûneke ve indehumut tevrâtu fîhâ hukmullâhi summe yetevellevne min ba’di zâlik(zâlike) ve mâ ulâike bil mu’minîn(mu’minîne).
Türkçe Çeviri
Ve nasıl hakem ederler seni; ve (oysa) yanlarındandır onların Tevrât*; içindedir onun (Tevrât'ın) Allah'ın hükmü*; sonra yüz çevirirler sonrasında bunun; ve işte bunlar; değillerdir müminler27.
Ahmed Samira Çevirisi
43 And how (do) they ask you to judge/rule, and at them (is) the Torah/Old Testament, in it (is) God’s judgment/rule, then they turn away from after that, and those are not with the believing.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vekeyfe | ve nasıl | وَكَيْفَ | كيف |
| 2 | yuhakkimuneke | hakem ederler seni | يُحَكِّمُونَكَ | حكم |
| 3 | veindehumu | ve yanlarından onların | وَعِنْدَهُمُ | عند |
| 4 | t-tevratu | Tevrât | التَّوْرَاةُ | - |
| 5 | fiha | içinde onun | فِيهَا | - |
| 6 | hukmu | hükmü | حُكْمُ | حكم |
| 7 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 8 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 9 | yetevellevne | yüz çevirirler | يَتَوَلَّوْنَ | ولي |
| 10 | min | مِنْ | - | |
| 11 | bea'di | sonrasında | بَعْدِ | بعد |
| 12 | zalike | bunun | ذَٰلِكَ | - |
| 13 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 14 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 15 | bil-mu'minine | müminler | بِالْمُؤْمِنِينَ | امن |
Notlar
Not 1
*Anlaşılır ki Kur'an'ın indiği dönemde Tevrât Yüce Allah'ın hükümlerini eksiksiz içermektedir. Ancak Kur'an'ın başına gelen Tevrât'ın da başına önceden gelmiştir. Talmud kitaplarıyla Tevrât'ın hükümleri yok hükmüne getirilmiştir. Günümüzde hadis/söylenti kitapları da Kur'an'ı hükümlerini yok hükmüne getirmiştir.