Sure 5: Mâide/Sofra

Ayet No: 43 | Kur'an Ayet No: 712 | ٱلْمَائِدَة

Arapça Metin (Harekeli)

712|5|43|وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوْرَىٰةُ فِيهَا حُكْمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَمَآ أُو۟لَٰٓئِكَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

712|5|43|وكيف يحكمونك وعندهم التوريه فيها حكم الله ثم يتولون من بعد ذلك وما اوليك بالمومنين

Latin Literal

43. Ve keyfe yuhakkimûneke ve indehumut tevrâtu fîhâ hukmullâhi summe yetevellevne min ba’di zâlik(zâlike) ve mâ ulâike bil mu’minîn(mu’minîne).

Türkçe Çeviri

Ve nasıl hakem ederler seni; ve (oysa) yanlarındandır onların Tevrât*; içindedir onun (Tevrât'ın) Allah'ın hükmü*; sonra yüz çevirirler sonrasında bunun; ve işte bunlar; değillerdir müminler27.

Ahmed Samira Çevirisi

43 And how (do) they ask you to judge/rule, and at them (is) the Torah/Old Testament, in it (is) God’s judgment/rule, then they turn away from after that, and those are not with the believing.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vekeyfe ve nasıl وَكَيْفَ كيف
2 yuhakkimuneke hakem ederler seni يُحَكِّمُونَكَ حكم
3 veindehumu ve yanlarından onların وَعِنْدَهُمُ عند
4 t-tevratu Tevrât التَّوْرَاةُ -
5 fiha içinde onun فِيهَا -
6 hukmu hükmü حُكْمُ حكم
7 llahi Allah'ın اللَّهِ -
8 summe sonra ثُمَّ -
9 yetevellevne yüz çevirirler يَتَوَلَّوْنَ ولي
10 min مِنْ -
11 bea'di sonrasında بَعْدِ بعد
12 zalike bunun ذَٰلِكَ -
13 ve ma ve değildir وَمَا -
14 ulaike işte bunlar أُولَٰئِكَ -
15 bil-mu'minine müminler بِالْمُؤْمِنِينَ امن

Notlar

Not 1

*Anlaşılır ki Kur'an'ın indiği dönemde Tevrât Yüce Allah'ın hükümlerini eksiksiz içermektedir. Ancak Kur'an'ın başına gelen Tevrât'ın da başına önceden gelmiştir. Talmud kitaplarıyla Tevrât'ın hükümleri yok hükmüne getirilmiştir. Günümüzde hadis/söylenti kitapları da Kur'an'ı hükümlerini yok hükmüne getirmiştir.