Arapça Metin (Harekeli)
673|5|4|يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُ فَكُلُوا۟ مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
Arapça Metin (Harekesiz)
673|5|4|يسلونك ماذا احل لهم قل احل لكم الطيبت وما علمتم من الجوارح مكلبين تعلمونهن مما علمكم الله فكلوا مما امسكن عليكم واذكروا اسم الله عليه واتقوا الله ان الله سريع الحساب
Latin Literal
4. Yes’elûneke mâ zâ uhılle lehum kul uhılle lekumut tayyibâtu ve mâ allemtum minel cevârihi mukellibîne tuallimûnehunne mimmâ allemekumullâhu fe kulû mimmâ emsekne aleykum vezkurûsmellâhi aleyhi vettekûllâh(vettekûllâhe) innallâhe serîul hısâb(hısâbi).
Türkçe Çeviri
Sual ederler/sorarlar sana neyin helal kılındığını onlara; de ki: "Helal kılındı sizlere iyiler; ve avcı hayvanlardan* öğrettiğiniz (şey); avcı hayvanları eğitenler (ki) öğretirsiniz onları (avcı hayvanları) sizlere öğrettiğinden** Allah'ın; öyle ki yiyin tuttuklarından sizlere; ve anın/zikredin78 Allah'ın ismini49 onun (avın) üzerine; ve takvalı21 olun Allah’a; doğrusu Allah seridir/çabuktur hesapta.
Ahmed Samira Çevirisi
4 They ask/question you what became permitted (allowed) for them, say: "Permitted/allowed for you (are) the goodnesses, and what you taught from the predatory animals, hunting birds and hunting dogs, training for hunting and retrieving , you teach them (F) from what God taught/instructed you, so eat from what they (F) held/grasped/seized on (for) you, and mention/remember God’s name on it, and fear and obey God, that God (is) quick/fast (in) the counting/calculating."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yeseluneke | sual ederler sana | يَسْأَلُونَكَ | سال |
| 2 | maza | neyin | مَاذَا | - |
| 3 | uhille | helal kılındığını | أُحِلَّ | حلل |
| 4 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 5 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 6 | uhille | helal kılındı | أُحِلَّ | حلل |
| 7 | lekumu | sizlere | لَكُمُ | - |
| 8 | t-tayyibatu | iyiler | الطَّيِّبَاتُ | طيب |
| 9 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 10 | allemtum | öğrettiğiniz | عَلَّمْتُمْ | علم |
| 11 | mine | مِنَ | - | |
| 12 | l-cevarihi | avcı hayvanlardan | الْجَوَارِحِ | جرح |
| 13 | mukellibine | avcı hayvanların eğitenler | مُكَلِّبِينَ | كلب |
| 14 | tuallimunehunne | öğretirsiniz onları | تُعَلِّمُونَهُنَّ | علم |
| 15 | mimma | مِمَّا | - | |
| 16 | allemekumu | sizlere öğretttiğinden | عَلَّمَكُمُ | علم |
| 17 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 18 | fekulu | öyle ki yiyin | فَكُلُوا | اكل |
| 19 | mimma | مِمَّا | - | |
| 20 | emsekne | tuttuklarından | أَمْسَكْنَ | مسك |
| 21 | aleykum | sizlere | عَلَيْكُمْ | - |
| 22 | vezkuru | ve anın | وَاذْكُرُوا | ذكر |
| 23 | isme | adını/ismini | اسْمَ | سمو |
| 24 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 25 | aleyhi | üzerine onun | عَلَيْهِ | - |
| 26 | vetteku | ve takvalı olun | وَاتَّقُوا | وقي |
| 27 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 28 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 29 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 30 | seriu | seridir | سَرِيعُ | سرع |
| 31 | l-hisabi | hesapta | الْحِسَابِ | حسب |
Notlar
Not 1
*Tazı, köpek, şahin, doğan, kartal gibi avcı hayvanlar.**Avcı hayvanların eğitilebilmesi mutlak ki Yüce Allah'ın bilgisi ve izniyle olmaktadır. İnsana kalemle yazmayı öğreten Rabbimiz bizlere başka şeyler de öğretti.