Arapça Metin (Harekeli)
697|5|28|لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَىَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِى مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٍ يَدِىَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
697|5|28|لين بسطت الي يدك لتقتلني ما انا بباسط يدي اليك لاقتلك اني اخاف الله رب العلمين
Latin Literal
28. Lein besadte ileyye yedeke li taktulenî mâ ene bi bâsitın yediye ileyke li aktulek(aktuleke), innî ehâfullâhe rabbel âlemîn(âlemîne).
Türkçe Çeviri
Mutlak ki eğer katletmek35 için uzatsan bana elini; sana elimi uzatan olmam ben katletmek35 için (seni); doğrusu ben korku474 duyarım Allah’a; alemlerin203 Rabbine4.
Ahmed Samira Çevirisi
28 If (E) you spread/extended to me your hand to kill me, I am not with spreading/extending my hands to you70to kill you, that I fear God, the creations altogether’s/(universes’) Lord.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | lein | mutlak ki eğer | لَئِنْ | - |
| 2 | besette | uzatsan | بَسَطْتَ | بسط |
| 3 | ileyye | bana | إِلَيَّ | - |
| 4 | yedeke | elini | يَدَكَ | يدي |
| 5 | litektuleni | katletmek için beni | لِتَقْتُلَنِي | قتل |
| 6 | ma | değilim | مَا | - |
| 7 | ena | ben | أَنَا | - |
| 8 | bibasitin | bir uzatan | بِبَاسِطٍ | بسط |
| 9 | yediye | elimi | يَدِيَ | يدي |
| 10 | ileyke | sana | إِلَيْكَ | - |
| 11 | liektuleke | katletmek için seni | لِأَقْتُلَكَ | قتل |
| 12 | inni | doğrusu ben | إِنِّي | - |
| 13 | ehafu | korku duyarım | أَخَافُ | خوف |
| 14 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 15 | rabbe | Rabbine | رَبَّ | ربب |
| 16 | l-aalemine | alemlerin | الْعَالَمِينَ | علم |