Arapça Metin (Harekeli)
787|5|118|إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Arapça Metin (Harekesiz)
787|5|118|ان تعذبهم فانهم عبادك وان تغفر لهم فانك انت العزيز الحكيم
Latin Literal
118. İn tuazzibhum fe innehum ibâduk(ibâduke), ve in tagfir lehum fe inneke entel azîzul hakîm(hakîmu).
Türkçe Çeviri
Eğer azap edersen onlara; öyle ki doğrusu onlar kullarındır46 senin; ve eğer mağfiret319 edersen onlara; öyle ki doğrusu sen; sensin Azîz37; Hakîm9.
Ahmed Samira Çevirisi
118 ’If You torture them, so that they are Your worshippers/slaves, and if You forgive for them, so that You are the glorious/mighty , the wise/judicious .’
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | in | eğer | إِنْ | - |
| 2 | tuazzibhum | azap edersen onlara | تُعَذِّبْهُمْ | عذب |
| 3 | feinnehum | öyle ki doğrus onlar | فَإِنَّهُمْ | - |
| 4 | ibaduke | kullarındır senin | عِبَادُكَ | عبد |
| 5 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 6 | tegfir | mağfiret edersen | تَغْفِرْ | غفر |
| 7 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 8 | feinneke | öyle ki doğrusu sen | فَإِنَّكَ | - |
| 9 | ente | sensin | أَنْتَ | - |
| 10 | l-azizu | Azîz | الْعَزِيزُ | عزز |
| 11 | l-hakimu | Hakîm | الْحَكِيمُ | حكم |