Arapça Metin (Harekeli)
786|5|117|مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَآ أَمَرْتَنِى بِهِۦٓ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِى كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
786|5|117|ما قلت لهم الا ما امرتني به ان اعبدوا الله ربي وربكم وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم فلما توفيتني كنت انت الرقيب عليهم وانت علي كل شي شهيد
Latin Literal
117. Mâ kultu lehum illâ mâ emertenî bihî eni’budûllâhe rabbî ve rabbekum, ve kuntu aleyhim şehîden mâ dumtu fîhim, fe lemmâ teveffeytenî kunte enter rakîbe aleyhim ve ente alâ kulli şey’in şehîd(şehîdun).
Türkçe Çeviri
"Söylemiş değilim onlara kendisini emrettiğinin dışında ki kulluk edin Allah'a; Rabbime4 ve Rabbinize4; ve oldum üzerlerine bir şahit/tanık olduğum sürece onların içinde; öyle ki ne zaman vefat ettirdin beni; oldun sen bir gözetleyen onları; ve sensin her bir şey üzerine bir şahit/tanık."
Ahmed Samira Çevirisi
117 ’I did not say to them except what You ordered/commanded me with it, that worship God, my Lord and your Lord, and I was on them a witness as long as I continued/lasted in (between) them, so when You made me die, You were the guard on them, and you (are) on every thing (an) honest witness.’
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ma | değilim | مَا | - |
| 2 | kultu | söylemiş | قُلْتُ | قول |
| 3 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 4 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 5 | ma | مَا | - | |
| 6 | emerteni | emrettiğinin | أَمَرْتَنِي | امر |
| 7 | bihi | kendisini | بِهِ | - |
| 8 | eni | ki | أَنِ | - |
| 9 | a'budu | kulluk edin | اعْبُدُوا | عبد |
| 10 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 11 | rabbi | Rabbime | رَبِّي | ربب |
| 12 | ve rabbekum | ve Rabbinize | وَرَبَّكُمْ | ربب |
| 13 | ve kuntu | ve oldum | وَكُنْتُ | كون |
| 14 | aleyhim | üzerilerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 15 | şehiden | bir şahit/tanık | شَهِيدًا | شهد |
| 16 | ma | مَا | - | |
| 17 | dumtu | olduğum sürece | دُمْتُ | دوم |
| 18 | fihim | onların içinde | فِيهِمْ | - |
| 19 | felemma | öyle ki ne zaman | فَلَمَّا | - |
| 20 | teveffeyteni | vefat ettirdin beni | تَوَفَّيْتَنِي | وفي |
| 21 | kunte | oldun | كُنْتَ | كون |
| 22 | ente | sen | أَنْتَ | - |
| 23 | r-rakibe | bir gözetleyen | الرَّقِيبَ | رقب |
| 24 | aleyhim | onları | عَلَيْهِمْ | - |
| 25 | ve ente | ve sen | وَأَنْتَ | - |
| 26 | ala | üzerine | عَلَىٰ | - |
| 27 | kulli | her | كُلِّ | كلل |
| 28 | şey'in | bir şey | شَيْءٍ | شيا |
| 29 | şehidun | bir şahit/tanık | شَهِيدٌ | شهد |