Arapça Metin (Harekeli)
5148|59|24|هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَٰلِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Arapça Metin (Harekesiz)
5148|59|24|هو الله الخلق الباري المصور له الاسما الحسني يسبح له ما في السموت والارض وهو العزيز الحكيم
Latin Literal
24. Huvallâhul hâlikul bâriûl musavviru lehul esmâul husnâ, yusebbihu lehu mâ fîs semâvâti vel ard(ardı) ve huvel azîzul hakîm(hakîmu).
Türkçe Çeviri
O; Allah’tır; Hâliktir103; Bârî'dir104; Musavvir'dir105; O'nadır güzel isimler49; tesbih57 ederler O'nu göklerdeki ve yerdeki; ve O (Allah); Azîz'dir37; Hakîm'dir9.
Ahmed Samira Çevirisi
24 He is God, the creator , the creator , the shaper/former/image maker , for Him (are) the names the good/most beautiful , what (is) in the skies/space and the earth/Planet Earth, praise/glorify to Him, and He is the glorious/mighty , the wise/judicious.413
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | huve | O | هُوَ | - |
| 2 | llahu | Allah’tır | اللَّهُ | - |
| 3 | l-haliku | hâliktir/yaratandır | الْخَالِقُ | خلق |
| 4 | l-bariu | bârî'dir/başlatıp yapandır | الْبَارِئُ | برا |
| 5 | l-musavviru | musavvirdir/şekillendirendir/biçimlendirendir | الْمُصَوِّرُ | صور |
| 6 | lehu | O'nadır | لَهُ | - |
| 7 | l-esma'u | isimler | الْأَسْمَاءُ | سمو |
| 8 | l-husna | en güzel | الْحُسْنَىٰ | حسن |
| 9 | yusebbihu | tesbih ederler | يُسَبِّحُ | سبح |
| 10 | lehu | O'nu | لَهُ | - |
| 11 | ma | مَا | - | |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | s-semavati | göklerdeki | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 14 | vel'erdi | ve yerdeki | وَالْأَرْضِ | ارض |
| 15 | ve huve | ve O | وَهُوَ | - |
| 16 | l-azizu | azîzdir/güç yetirendir. | الْعَزِيزُ | عزز |
| 17 | l-hakimu | hakîmdir/bilgedir | الْحَكِيمُ | حكم |