Sure 57: Hadid/Demir

Ayet No: 26 | Kur'an Ayet No: 5099 | ٱلْحَدِيد

Arapça Metin (Harekeli)

5099|57|26|وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَٰهِيمَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَٰبَ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

5099|57|26|ولقد ارسلنا نوحا وابرهيم وجعلنا في ذريتهما النبوه والكتب فمنهم مهتد وكثير منهم فسقون

Latin Literal

26. Ve lekad erselnâ nûhan ve ibrâhîme ve cealnâ fî zurriyyetihimen nubuvvete vel kitâbe fe minhum muhted(muhtedin), ve kesîrun minhum fâsikûn(fâsikûne).

Türkçe Çeviri

Ve ant olsun gönderdik Nûh'u ve İbrahim'i; ve yaptık ikisinin zürriyetinde380 nebiliği*; ve kitabı*; öyle ki onlardandır** doğru yola kılavuzlu; ve ekserisi*** onlardan** fâsıklardır38.

Ahmed Samira Çevirisi

26 And We (E) had sent Noah and Abraham, and We made/put in their (B)’s descendants the prophethood and The Book , so from them (who) is guided and many from them (are) debauchers .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velekad ve ant olsun وَلَقَدْ -
2 erselna gönderdik أَرْسَلْنَا رسل
3 nuhen Nuh'u نُوحًا -
4 ve ibrahime ve İbrahim'i وَإِبْرَاهِيمَ -
5 ve cealna ve yaptık وَجَعَلْنَا جعل
6 fi فِي -
7 zurriyyetihima ikisinin zürriyetinde ذُرِّيَّتِهِمَا ذرر
8 n-nubuvvete nebiliği النُّبُوَّةَ نبا
9 velkitabe ve kitabı وَالْكِتَابَ كتب
10 fe minhum öyle ki onlardan فَمِنْهُمْ -
11 muhtedin doğru yola kılavzlu مُهْتَدٍ هدي
12 vekesirun ve ekserisi وَكَثِيرٌ كثر
13 minhum onlardan مِنْهُمْ -
14 fasikune fasıklardır فَاسِقُونَ فسق

Notlar

Not 1

*Nebiler yani kendilerine kitap verilen resûllerin tamamı mutlaka Nûh ve İbrahim'in soyundan/zürriyetinden gelir. **Nûh ve İbrahim'in soyundan gelenler. Araplar ve İsrailoğulları bu soya dahildir.***Nûh ve İbrahim'in soyundan gelenlerin, biyolojik olarak ataları Nûh ve İbrahim olanların çoğu fasıktır. Azı doğru yola kılavuzludur.