Arapça Metin (Harekeli)
4926|55|27|وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
Arapça Metin (Harekesiz)
4926|55|27|ويبقي وجه ربك ذو الجلل والاكرام
Latin Literal
27. Ve yebkâ vechu rabbike zûl celâli vel ikrâm(ikrâmi).
Türkçe Çeviri
Baki kalır* Rabbinin4 yüzü; Celâl239 ve İkrâm240 sahibi241.
Ahmed Samira Çevirisi
27 And your Lord’s face/front/direction (owner) of the glory/splendor and the honour/generosity remains/continues .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | veyebka | baki kalır | وَيَبْقَىٰ | بقي |
| 2 | vechu | yüzü | وَجْهُ | وجه |
| 3 | rabbike | Rabbinin | رَبِّكَ | ربب |
| 4 | zu | sahibi | ذُو | - |
| 5 | l-celali | celâl | الْجَلَالِ | جلل |
| 6 | vel'ikrami | ve ikrâm | وَالْإِكْرَامِ | كرم |
Notlar
Not 1
*Asla yok olmaz, eksilmez, zarar görmez.