Arapça Metin (Harekeli)
4852|54|8|مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ يَقُولُ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
4852|54|8|مهطعين الي الداع يقول الكفرون هذا يوم عسر
Latin Literal
8. Muhtıîne iled dâi, yekûlul kâfirûne hâzâ yevmun asir(asirun).
Türkçe Çeviri
Koşanlardır* çağırana889 doğru; derler kâfirler25: "Bu bir gündür (ki) zordur/çetindir (asir)."
Ahmed Samira Çevirisi
8 Coming rushing in fear to the caller/requester, the disbelievers say: "That (is) a day/time (of) difficult(ty)/hard(ship) ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | muhtiiyne | boyunları uzatmış koşanlardır | مُهْطِعِينَ | هطع |
| 2 | ila | doğru | إِلَى | - |
| 3 | d-dai | çağırana | الدَّاعِ | دعو |
| 4 | yekulu | derler | يَقُولُ | قول |
| 5 | l-kafirune | kâfirler | الْكَافِرُونَ | كفر |
| 6 | haza | bu | هَٰذَا | - |
| 7 | yevmun | bir gündür | يَوْمٌ | يوم |
| 8 | asirun | zor/çetin | عَسِرٌ | عسر |
Notlar
Not 1
*Boyunları uzatmış hızla koşanlar.