Arapça Metin (Harekeli)
4873|54|29|فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Arapça Metin (Harekesiz)
4873|54|29|فنادوا صاحبهم فتعاطي فعقر
Latin Literal
29. Fe nâdev sâhıbehum fe teâtâ fe akar(akare).
Türkçe Çeviri
Öyle ki nida ettiler* bir arkadaşlarına; öyle ki aldı/üstlendi**; öyle ki yaraladı/kısırlaştırdı*** (fe akar).
Ahmed Samira Çevirisi
29 So they called their companion/friend, so he stood on his toes and extended his hands to take , so he wounded/slaughtered/made infertile .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fenadev | öyle ki nida ettiler | فَنَادَوْا | ندو |
| 2 | sahibehum | bir arkadaşlarına | صَاحِبَهُمْ | صحب |
| 3 | fe teaata | öyle ki aldı/üstlendi | فَتَعَاطَىٰ | عطو |
| 4 | fe akara | öyle ki yaraladı/kısırlaştırdı | فَعَقَرَ | عقر |
Notlar
Not 1
*Seslendiler.**Arkadaşları; görevi.***Arkadaşları; kesme fiili yok. Yaralama ve kısırlaştırma eylemi var.