Arapça Metin (Harekeli)
4834|53|52|وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Arapça Metin (Harekesiz)
4834|53|52|وقوم نوح من قبل انهم كانوا هم اظلم واطغي
Latin Literal
52. Ve kavme nûhın min kabl(kablu), innehum kânû hum azleme ve atgâ.
Türkçe Çeviri
Ve Nûh kavmini önceden*; doğrusu onlar** olmuşlardı; onlardılar daha zalim257 ve daha tâğût442.
Ahmed Samira Çevirisi
52 And Noah’s nation from before, that they truly were, they (were) more unjust/oppressive, and more tyrant/arrogant .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kavme | ve kavmini | وَقَوْمَ | قوم |
| 2 | nuhin | Nûh | نُوحٍ | - |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | kablu | önceden | قَبْلُ | قبل |
| 5 | innehum | doğrusu onlar | إِنَّهُمْ | - |
| 6 | kanu | olmuşlardı | كَانُوا | كون |
| 7 | hum | onlardılar | هُمْ | - |
| 8 | ezleme | daha zalim | أَظْلَمَ | ظلم |
| 9 | ve etga | ve daha tâğût | وَأَطْغَىٰ | طغي |
Notlar
Not 1
*Helak etti.**Nûh kavmi.