Arapça Metin (Harekeli)
4814|53|32|ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Arapça Metin (Harekesiz)
4814|53|32|الذين يجتنبون كبير الاثم والفوحش الا اللمم ان ربك وسع المغفره هو اعلم بكم اذ انشاكم من الارض واذ انتم اجنه في بطون امهتكم فلا تزكوا انفسكم هو اعلم بمن اتقي
Latin Literal
32. Ellezîne yectenibûne kebâirel ismi vel fevâhışe lemem(lememe), inne rabbeke vâsiul magfireh(magfireti), huve a’lemu bikum iz enşeekum minel ardı ve iz entum e cinnetun fî butûni ummehâtikum, fe lâ tuzekkû enfusekum, huve a’lemu bi menittekâ.
Türkçe Çeviri
Kimselerdir (ki) uzak tutarlar büyükler* (olan) günahları ve fahişelikleri490; dışındadır lemem957**; doğrusu (senin) Rabbin4 Vâsi’dir297 mağfirete319; O*** (ki) daha iyi bilendir sizleri inşa ettiği zaman sizleri yerden****; sizler ceninlerken***** annelerinizin karınlarında; öyle ki temize çıkarmayın955 nefislerinizi201; O*** (ki) daha iyi bilendir takvalı21 olan kimseyi.
Ahmed Samira Çevirisi
32 Those who avoid/distance themselves (from) the sin’s/crime’s greatest/biggest and the enormous/atrocious deeds , except the minor sins , that truly your Lord (is) rich/spread (in) the forgiveness, He is more knowledgeable with (of) you, when He created/originated you from the earth/Planet Earth and when you are embryos/fetuses/hidden in your mother’s bellies/insides, so do not commend/claim righteousness (for) yourselves, He is more knowledgeable with who feared and obeyed.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimselerdir (ki) | الَّذِينَ | - |
| 2 | yectenibune | uzak tutarlar | يَجْتَنِبُونَ | جنب |
| 3 | kebaira | büyükler (olanları) | كَبَائِرَ | كبر |
| 4 | l-ismi | günahların | الْإِثْمِ | اثم |
| 5 | velfevahişe | ve fahişelikleri | وَالْفَوَاحِشَ | فحش |
| 6 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 7 | l-lememe | lemem | اللَّمَمَ | لمم |
| 8 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 9 | rabbeke | (senin) Rabbinin | رَبَّكَ | ربب |
| 10 | vasiu | Vâsi’dir | وَاسِعُ | وسع |
| 11 | l-megfirati | mağfirete | الْمَغْفِرَةِ | غفر |
| 12 | huve | O | هُوَ | - |
| 13 | ea'lemu | daha iyi bilendir | أَعْلَمُ | علم |
| 14 | bikum | sizleri | بِكُمْ | - |
| 15 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 16 | enşeekum | inşa etti sizleri | أَنْشَأَكُمْ | نشا |
| 17 | mine | مِنَ | - | |
| 18 | l-erdi | yerden | الْأَرْضِ | ارض |
| 19 | ve iz | zaman | وَإِذْ | - |
| 20 | entum | sizler | أَنْتُمْ | - |
| 21 | ecinnetun | ceninlerken | أَجِنَّةٌ | جنن |
| 22 | fi | فِي | - | |
| 23 | butuni | karınlarında | بُطُونِ | بطن |
| 24 | ummehatikum | annelerinizin | أُمَّهَاتِكُمْ | امم |
| 25 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 26 | tuzekku | temize çıkarmayın | تُزَكُّوا | زكو |
| 27 | enfusekum | nefislerinizi | أَنْفُسَكُمْ | نفس |
| 28 | huve | O | هُوَ | - |
| 29 | ea'lemu | daha iyi bilendir | أَعْلَمُ | علم |
| 30 | bimeni | kimseyi | بِمَنِ | - |
| 31 | tteka | takvalı olur | اتَّقَىٰ | وقي |
Notlar
Not 1
*Sıfat değil isim kelimesidir. Çoğuldur. Dikkat: Günahları derecesi ne olursa olsun sürekli işlemek de büyükleştirir. **Büyüklerden olan günahlar dışında kısa süreli, tekrarlamayan.***Allah.****Yeryüzündeki atomlardan evrim süreciyle.*****Fetüs.