Sure 53: Necm/Yıldız

Ayet No: 28 | Kur'an Ayet No: 4810 | ٱلنَّجْم

Arapça Metin (Harekeli)

4810|53|28|وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا

Arapça Metin (Harekesiz)

4810|53|28|وما لهم به من علم ان يتبعون الا الظن وان الظن لا يغني من الحق شيا

Latin Literal

28. Ve mâ lehum bihî min ilm(ilmin), in yettebiûne illez zann(zanne), ve innez zanne lâ yugnî minel hakkı şey’â(şey’en).

Türkçe Çeviri

Ve yoktur onlara onda* hiçbir ilim**; tabi olurlar değillerdir zan314 dışında; ve doğrusu zan314 zenginleştirmez haktan/gerçekten bir şey.

Ahmed Samira Çevirisi

28 And (there is) no knowledge for them with it, that truly they follow except the doubt/suspicion , and that truly the doubt/suspicion does not enrich/suffice from the truth a thing.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ma ve yoktur وَمَا -
2 lehum onlara لَهُمْ -
3 bihi onda بِهِ -
4 min hiçbir مِنْ -
5 ilmin bir ilim عِلْمٍ علم
6 in değildir إِنْ -
7 yettebiune tabi olurlar يَتَّبِعُونَ تبع
8 illa dışında إِلَّا -
9 z-zenne zan الظَّنَّ ظنن
10 ve inne ve doğrusu وَإِنَّ -
11 z-zenne zan الظَّنَّ ظنن
12 la لَا -
13 yugni zenginleştirmez يُغْنِي غني
14 mine مِنَ -
15 l-hakki haktan الْحَقِّ حقق
16 şey'en bir şey شَيْئًا شيا

Notlar

Not 1

*Melekler hakkında.**İlmel yakınları yoktur. Kesin ilim olan fizik, kimya, astronomi gibi ilimleri bilmezler.