Arapça Metin (Harekeli)
4781|52|48|وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Arapça Metin (Harekesiz)
4781|52|48|واصبر لحكم ربك فانك باعيننا وسبح بحمد ربك حين تقوم
Latin Literal
48. Vasbir li hukmi rabbike fe inneke bi a’yuninâ, ve sebbih bi hamdi rabbike hîne tekûmu.
Türkçe Çeviri
Ve sabret51 Rabbinin4 hükmüne; öyle ki doğrusu sen gözlerimizin önündesin; ve tesbih31 et hamd3 ile Rabbini4; zaman (ki); dikelirsin/ayağa kalkarsın.
Ahmed Samira Çevirisi
48 And be patient for your Lord’s judgment/rule, so that you are with Our eyes/sights, and praise/glorify with your Lord’s praise/gratitude when you stand/get up .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vesbir | ve sabret/metanetle diren | وَاصْبِرْ | صبر |
| 2 | lihukmi | hükmüne | لِحُكْمِ | حكم |
| 3 | rabbike | Rabbinin | رَبِّكَ | ربب |
| 4 | feinneke | öyle ki doğrusu sen | فَإِنَّكَ | - |
| 5 | biea'yunina | gözlerimizin önündesin | بِأَعْيُنِنَا | عين |
| 6 | ve sebbih | ve tesbih et | وَسَبِّحْ | سبح |
| 7 | bihamdi | hamd ile | بِحَمْدِ | حمد |
| 8 | rabbike | Rabbini | رَبِّكَ | ربب |
| 9 | hine | zaman | حِينَ | حين |
| 10 | tekumu | dikelirsin/ayağa kalkarsın | تَقُومُ | قوم |