Arapça Metin (Harekeli)
4729|51|56|وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Arapça Metin (Harekesiz)
4729|51|56|وما خلقت الجن والانس الا ليعبدون
Latin Literal
56. Ve mâ halaktul cinne vel inse illâ li ya’budûn(ya’budûni).
Türkçe Çeviri
Ve yaratmış değilim cinni210 ve insanı; ancak kulluk46 etmeleri için bana.
Ahmed Samira Çevirisi
56 And I did not create the Jinns and the human/mankind except to worship Me.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve değil | وَمَا | - |
| 2 | halektu | yarattım | خَلَقْتُ | خلق |
| 3 | l-cinne | cinni | الْجِنَّ | جنن |
| 4 | vel'inse | ve insanı | وَالْإِنْسَ | انس |
| 5 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 6 | liyea'buduni | kulluk etmeleri için bana | لِيَعْبُدُونِ | عبد |