Arapça Metin (Harekeli)
4715|51|42|مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
Arapça Metin (Harekesiz)
4715|51|42|ما تذر من شي اتت عليه الا جعلته كالرميم
Latin Literal
42. Mâ tezeru min şey’in etet aleyhi illâ cealethu ker remîm(remîmi).
Türkçe Çeviri
Bırakır* değildir hiçbir şeyi (ki) geldi* üzerine**; dışındadır (ki) yaptı onu*** dağılmış**** gibi.
Ahmed Samira Çevirisi
42 It does not leave from a thing it came on it, except it made it as/like the decomposed/decayed.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ma | değildir | مَا | - |
| 2 | tezeru | bırakır | تَذَرُ | وذر |
| 3 | min | hiçbir | مِنْ | - |
| 4 | şey'in | şeyi | شَيْءٍ | شيا |
| 5 | etet | geldi | أَتَتْ | اتي |
| 6 | aleyhi | üzerine | عَلَيْهِ | - |
| 7 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 8 | cealethu | yaptı onu | جَعَلَتْهُ | جعل |
| 9 | karramimi | dağılmış gibi | كَالرَّمِيمِ | رمم |
Notlar
Not 1
*Rüzgâr.**O şeyin.***O şeyi.****Parçalanmış, çözülmüş.