Arapça Metin (Harekeli)
4635|50|7|وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
4635|50|7|والارض مددنها والقينا فيها روسي وانبتنا فيها من كل زوج بهيج
Latin Literal
7. Vel arda medednâhâ ve elkaynâ fîhâ revâsiye ve enbetnâ fîhâ min kulli zevcin behîcin.
Türkçe Çeviri
Ve yeri; gerdik/uzattık onu*; ve attık onda** revâsiye146; ve bitirdik onda** her bir behîc147 zevceden***.
Ahmed Samira Çevirisi
7 And the earth/Planet Earth We extended/spread it, and We threw in it anchors/mountains , and We sprouted/grew in it from every/each delightful/cheering pair .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vel'erde | ve yer/yeryüzü | وَٱلْأَرْضَ | ارض |
| 2 | medednaha | yaydık/genişlettik onu | مَدَدْنَـٰهَا | مدد |
| 3 | ve elkayna | ve attık | وَأَلْقَيْنَا | لقي |
| 4 | fiha | orada (yerde) | فِيهَا | - |
| 5 | ravasiye | revâsiye | رَوَٰسِىَ | رسو |
| 6 | ve enbetna | ve bitirdik | وَأَنۢبَتْنَا | نبت |
| 7 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 8 | min | -ten | مِن | - |
| 9 | kulli | her | كُلِّ | كلل |
| 10 | zevcin | çift (erkek-dişi) | زَوْجٍۭ | زوج |
| 11 | behicin | behîc | بَهِيجٍۢ | بهج |
Notlar
Not 1
*Yeri.**Yerde.***Çiften (erkek/dişi)