Sure 4: Nisâ/Kadınlar

Ayet No: 98 | Kur'an Ayet No: 591 | ٱلنِّسَاء

Arapça Metin (Harekeli)

591|4|98|إِلَّا ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلْوِلْدَٰنِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

591|4|98|الا المستضعفين من الرجال والنسا والولدن لا يستطيعون حيله ولا يهتدون سبيلا

Latin Literal

98. İllâl mustad’afîne miner ricâli ven nisâi vel vildâni lâ yestatîûne hîleten ve lâ yehtedûne sebîlâ(sebîlen).

Türkçe Çeviri

Dışındadır zaaflı* bırakılanlar erkeklerden; ve kadınlardan; ve çocuklardan; (ki) itaat edemezler bir hale/duruma/değişime; ve doğru bir yola kılavuzlanamazlar.

Ahmed Samira Çevirisi

98 Except the weakened from the men, and the women, and the children, they are not able (of a) solution (means) and nor they be guided a way/path.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 illa dışındadır إِلَّا -
2 l-musted'afine zaaflı bırakılanlar الْمُسْتَضْعَفِينَ ضعف
3 mine مِنَ -
4 r-ricali erkeklerden الرِّجَالِ رجل
5 ve nnisa'i ve kadınlardan وَالنِّسَاءِ نسو
6 velvildani ve çocuklardan وَالْوِلْدَانِ ولد
7 la لَا -
8 yestetiune itaat edemezler يَسْتَطِيعُونَ طوع
9 hileten bir hale/duruma حِيلَةً حول
10 ve la وَلَا -
11 yehtedune ve doğru yola kılavuzlanamazlar يَهْتَدُونَ هدي
12 sebilen bir yol سَبِيلًا سبل

Notlar

Not 1

*Güçsüz, zayıf.