Sure 4: Nisâ/Kadınlar

Ayet No: 86 | Kur'an Ayet No: 579 | ٱلنِّسَاء

Arapça Metin (Harekeli)

579|4|86|وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا۟ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَسِيبًا

Arapça Metin (Harekesiz)

579|4|86|واذا حييتم بتحيه فحيوا باحسن منها او ردوها ان الله كان علي كل شي حسيبا

Latin Literal

86. Ve izâ huyyîtum bi tahıyyetin fe hayyû bi ahsene minhâ ev ruddûhâ. İnnallâhe kâne alâ kulli şey’in hasîbâ(hasîben).

Türkçe Çeviri

Ne zaman esenlendiniz* bir esenlikle*; öyle ki esenleyin* daha iyisiyle ondan ya da geri döndürün onu; doğrusu Allah oldu her şey üzerine bir Hasîb486.

Ahmed Samira Çevirisi

86 And if you were greeted with a greeting, so greet with better from (than) it, or return it, that God was/is on every thing counting/calculating.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iza ve zaman وَإِذَا -
2 huyyiytum esenlendiniz حُيِّيتُمْ حيي
3 bitehiyyetin bir esenlikle بِتَحِيَّةٍ حيي
4 fehayyu öyle ki esenleyin فَحَيُّوا حيي
5 biehsene daha iyisiyle بِأَحْسَنَ حسن
6 minha ondan مِنْهَا -
7 ev ya da أَوْ -
8 rudduha geri döndürün onu رُدُّوهَا ردد
9 inne doğrusu إِنَّ -
10 llahe Allah اللَّهَ -
11 kane oldu كَانَ كون
12 ala üzerine عَلَىٰ -
13 kulli her كُلِّ كلل
14 şey'in şey شَيْءٍ شيا
15 hasiben Hasib حَسِيبًا حسب

Notlar

Not 1

*Sağlıklı, huzurlu, sıkıntısız hayat/yaşam temenni etmek, bu amaca yönelik uygulamalar yapmak. Sadece sözle değil uygulamayla da esenlemek gereklidir.