Sure 4: Nisâ/Kadınlar

Ayet No: 85 | Kur'an Ayet No: 578 | ٱلنِّسَاء

Arapça Metin (Harekeli)

578|4|85|مَّن يَشْفَعْ شَفَٰعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٌ مِّنْهَا وَمَن يَشْفَعْ شَفَٰعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُۥ كِفْلٌ مِّنْهَا وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ مُّقِيتًا

Arapça Metin (Harekesiz)

578|4|85|من يشفع شفعه حسنه يكن له نصيب منها ومن يشفع شفعه سييه يكن له كفل منها وكان الله علي كل شي مقيتا

Latin Literal

85. Men yeşfa’ şefâaten haseneten yekun lehû nasîbun minhâ, ve men yeşfa’ şefâaten seyyieten yekun lehu kiflun minhâ. Ve kânallâhu alâ kulli şey’in mukîtâ(mukîten).

Türkçe Çeviri

Kim şefâat* eder iyi/güzel bir şefâate*; olur ona bir nasip ondan; ve kim şefâat* eder kötü bir şefâate*; olur ona bir kefillik** ondan; ve oldu Allah her bir şey üzerine bir Mukît519.

Ahmed Samira Çevirisi

85 Who mediates a good mediation, for him is a share from it, and who mediates a bad/evil mediation, for him is a share from it, and God was/is on every thing providing.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 men kim مَنْ -
2 yeşfea' şefaat eder يَشْفَعْ شفع
3 şefaaten bir şefaate شَفَاعَةً شفع
4 haseneten bir iyi/güzel حَسَنَةً حسن
5 yekun olur يَكُنْ كون
6 lehu ona لَهُ -
7 nesibun bir nasip نَصِيبٌ نصب
8 minha ondan مِنْهَا -
9 ve men ve kim وَمَنْ -
10 yeşfea' şefaat eder يَشْفَعْ شفع
11 şefaaten bir şefaat شَفَاعَةً شفع
12 seyyieten bir kötü سَيِّئَةً سوا
13 yekun olur يَكُنْ كون
14 lehu ona لَهُ -
15 kiflun bir kefillik كِفْلٌ كفل
16 minha ondan مِنْهَا -
17 ve kane ve oldu وَكَانَ كون
18 llahu Allah اللَّهُ -
19 ala üzerine عَلَىٰ -
20 kulli her bir كُلِّ كلل
21 şey'in şey شَيْءٍ شيا
22 mukiten bir Mukît مُقِيتًا قوت

Notlar

Not 1

*Araya girip müdahale etmek, aracı olmak.**Sorumluluk, mükellefiyet.