Sure 4: Nisâ/Kadınlar

Ayet No: 83 | Kur'an Ayet No: 576 | ٱلنِّسَاء

Arapça Metin (Harekeli)

576|4|83|وَإِذَا جَآءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ ٱلْأَمْنِ أَوِ ٱلْخَوْفِ أَذَاعُوا۟ بِهِۦ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُو۟لِى ٱلْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسْتَنۢبِطُونَهُۥ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ لَٱتَّبَعْتُمُ ٱلشَّيْطَٰنَ إِلَّا قَلِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

576|4|83|واذا جاهم امر من الامن او الخوف اذاعوا به ولو ردوه الي الرسول والي اولي الامر منهم لعلمه الذين يستنبطونه منهم ولولا فضل الله عليكم ورحمته لاتبعتم الشيطن الا قليلا

Latin Literal

83. Ve izâ câehum emrun minel emni evil havfi ezâû bihî.Ve lev reddûhu ilâr resûli ve ilâ ulil emri minhum le alimehullezîne yestenbitûnehu minhum. Ve lev lâ fadlullâhi aleykum ve rahmetuhu letteba’tumuş şeytâne illâ kalîlâ(kalîlen).

Türkçe Çeviri

Ve geldiği zaman onlara bir emir/iş güvenden ya da korkudan; yaydılar onu; şayet döndürselerdi onu resûle ve kendilerinden (olan) emir sahiplerine; mutlak bilirdi onu (emrin/işin iç yüzünü) kendilerinden kimseler (ki) derinlemesine araştırırlar onu (emri/işi); şayet olmasa fazlı Allah'ın üzerinize; ve rahmeti (de); mutlak tabi olurdunuz şeytâna29 bir az dışında.

Ahmed Samira Çevirisi

83 And if a matter/affair from the safety/security or the fear came to them, they spread/circulated with it, and if they returned it to the messenger and to (those) of the order/command from them; those who from them conclude/discover (understand) it would have known it (E), and where it not for God’s grace/favour/blessing on you, and His mercy, you would have followed the devil, except a few (from you).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iza ve zaman وَإِذَا -
2 ca'ehum geldi onlara جَاءَهُمْ جيا
3 emrun bir emir/iş أَمْرٌ امر
4 mine مِنَ -
5 l-emni güvenden الْأَمْنِ امن
6 evi ya da أَوِ -
7 l-havfi korkudan الْخَوْفِ خوف
8 ezau yaydılar أَذَاعُوا ذيع
9 bihi onu بِهِ -
10 velev şayet وَلَوْ -
11 radduhu döndürselerdi onu رَدُّوهُ ردد
12 ila إِلَى -
13 r-rasuli resûle الرَّسُولِ رسل
14 ve ila ve وَإِلَىٰ -
15 uli sahiplerine أُولِي اول
16 l-emri emir الْأَمْرِ امر
17 minhum onlardan مِنْهُمْ -
18 lealimehu mutlak bilirdi onu لَعَلِمَهُ علم
19 ellezine kimseler الَّذِينَ -
20 yestenbitunehu derinlemesine araştırırlar onu يَسْتَنْبِطُونَهُ نبط
21 minhum onlardan مِنْهُمْ -
22 velevla şayet olmasa وَلَوْلَا -
23 fedlu fazlı فَضْلُ فضل
24 llahi Allah'ın اللَّهِ -
25 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
26 ve rahmetuhu ve rahmeti وَرَحْمَتُهُ رحم
27 lattebea'tumu mutlak tabi olurdunuz لَاتَّبَعْتُمُ تبع
28 ş-şeytane şeytana الشَّيْطَانَ شطن
29 illa dışında إِلَّا -
30 kalilen bir az قَلِيلًا قلل