Arapça Metin (Harekeli)
501|4|8|وَإِذَا حَضَرَ ٱلْقِسْمَةَ أُو۟لُوا۟ ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينُ فَٱرْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُوا۟ لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
Arapça Metin (Harekesiz)
501|4|8|واذا حضر القسمه اولوا القربي واليتمي والمسكين فارزقوهم منه وقولوا لهم قولا معروفا
Latin Literal
8. Ve izâ hadaral kısmete ulûl kurbâ vel yetâmâ vel mesâkînu ferzukûhum minhu ve kûlû lehum kavlen ma’rûfâ(ma’rûfen).
Türkçe Çeviri
Ve hazır olduğu zaman kısmeti yakınlık sahibinin130 ve yetimlerin131 ve miskinlerin113; rızıklandırın onları ondan*; ve deyin onlara maruf291 bir söz.
Ahmed Samira Çevirisi
8 And if of the relations, and the orphans, and the poorest of poor/poor oppressed attended the apportionment/division, so provide for them from it, and say to them a saying (that is) kind/good.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve | وَإِذَا | - |
| 2 | hadera | hazır olduğu zaman | حَضَرَ | حضر |
| 3 | l-kismete | kısmeti | الْقِسْمَةَ | قسم |
| 4 | ulu | sahibinin | أُولُو | اول |
| 5 | l-kurba | yakınlık | الْقُرْبَىٰ | قرب |
| 6 | velyetama | ve yetimlerin | وَالْيَتَامَىٰ | يتم |
| 7 | velmesakinu | ve miskinlerin | وَالْمَسَاكِينُ | سكن |
| 8 | ferzukuhum | rızıklandırın onları | فَارْزُقُوهُمْ | رزق |
| 9 | minhu | ondan | مِنْهُ | - |
| 10 | ve kulu | ve deyin | وَقُولُوا | قول |
| 11 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 12 | kavlen | bir söz | قَوْلًا | قول |
| 13 | mea'rufen | maruf | مَعْرُوفًا | عرف |
Notlar
Not 1
*Mirastan.