Arapça Metin (Harekeli)
569|4|76|ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓا۟ أَوْلِيَآءَ ٱلشَّيْطَٰنِ إِنَّ كَيْدَ ٱلشَّيْطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا
Arapça Metin (Harekesiz)
569|4|76|الذين امنوا يقتلون في سبيل الله والذين كفروا يقتلون في سبيل الطغوت فقتلوا اوليا الشيطن ان كيد الشيطن كان ضعيفا
Latin Literal
76. Ellezîne âmenû yukâtilûne fî sebîlillâh(sebîlillâhi), vellezîne keferû yukâtilûne fî sebîlit tâgûti fe kâtilû evliyâeş şeytân(şeytâni), inne keydeş şeytâni kâne daîfâ(daîfen).
Türkçe Çeviri
İman47 etmiş kimseler (ki) katlederler35 Allah yolunda331; ve kâfirlik25 etmiş kimseler (ki) katlederler35 tâğût442 yolunda; öyle ki katledin35 şeytânın29 evliyasını212; doğrusu şeytânın29 hilesi/taktiği oldu bir zaaflı.
Ahmed Samira Çevirisi
76 Those who believed, fight/kill in God’s sake, and those who disbelieved fight/kill in the devil/idol’s sake, so fight/kill the devil’s supporters/allies/followers, that the devil’s conspiracy/deceit was weak.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 2 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 3 | yukatilune | katlederler | يُقَاتِلُونَ | قتل |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 6 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 7 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 8 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 9 | yukatilune | katlederler | يُقَاتِلُونَ | قتل |
| 10 | fi | فِي | - | |
| 11 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 12 | t-taguti | tağut | الطَّاغُوتِ | طغي |
| 13 | fekatilu | öyle ki katledin | فَقَاتِلُوا | قتل |
| 14 | evliya'e | evliyasını | أَوْلِيَاءَ | ولي |
| 15 | ş-şeytani | şeytanın | الشَّيْطَانِ | شطن |
| 16 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 17 | keyde | hilesi/taktiği | كَيْدَ | كيد |
| 18 | ş-şeytani | şeytanın | الشَّيْطَانِ | شطن |
| 19 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 20 | deiyfen | zaaflı | ضَعِيفًا | ضعف |