Sure 4: Nisâ/Kadınlar

Ayet No: 73 | Kur'an Ayet No: 566 | ٱلنِّسَاء

Arapça Metin (Harekeli)

566|4|73|وَلَئِنْ أَصَٰبَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُنۢ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُۥ مَوَدَّةٌ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا

Arapça Metin (Harekesiz)

566|4|73|ولين اصبكم فضل من الله ليقولن كان لم تكن بينكم وبينه موده يليتني كنت معهم فافوز فوزا عظيما

Latin Literal

73. Ve le in esâbekum fadlun minallâhi le yekûlenne ke en lem tekun beynekum ve beynehu meveddetun yâ leytenî kuntu meahum fe efûze fevzen azîmâ(azîmen).

Türkçe Çeviri

Ve mutlak ki eğer isabet etse sizlere bir fazl202 Allah’tan; muhakkak der (o kimse) -sanki asla olmaz* sizin aranızda ve onun arasında bir sevgi/dostluk-: "Ah! Keşke ben olsaydım onlarla beraber; öyle ki başarsaydım büyük bir başarı."

Ahmed Samira Çevirisi

73 And if (E) grace/blessing from God struck you, he will say (E) as if love/affection/friendship was not between you (P), and between him: "Oh, if only I were with them, so I succeed/win a great success/winning/triumph."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velein ve mutlak ki eğer وَلَئِنْ -
2 esabekum isabet etse sizlere أَصَابَكُمْ صوب
3 fedlun bir fazl فَضْلٌ فضل
4 mine مِنَ -
5 llahi Allah’tan اللَّهِ -
6 leyekulenne muhakkak der (o) لَيَقُولَنَّ قول
7 keen gibi ki كَأَنْ -
8 lem asla لَمْ -
9 tekun olmaz تَكُنْ كون
10 beynekum aranızla بَيْنَكُمْ بين
11 ve beynehu ve onun arasında وَبَيْنَهُ بين
12 meveddetun bir sevgi/dostluk مَوَدَّةٌ ودد
13 ya leyteni Ah keşke ben يَا لَيْتَنِي -
14 kuntu olsaydım كُنْتُ كون
15 meahum onlarla beraber مَعَهُمْ -
16 feefuze öyle ki başarsaydım فَأَفُوزَ فوز
17 fevzen bir başarı فَوْزًا فوز
18 azimen büyük عَظِيمًا عظم

Notlar

Not 1

*Daha önce asla olmamış gibi, daha sonra da asla olmayacak gibi.