Arapça Metin (Harekeli)
547|4|54|أَمْ يَحْسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ فَقَدْ ءَاتَيْنَآ ءَالَ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَءَاتَيْنَٰهُم مُّلْكًا عَظِيمًا
Arapça Metin (Harekesiz)
547|4|54|ام يحسدون الناس علي ما اتيهم الله من فضله فقد اتينا ال ابرهيم الكتب والحكمه واتينهم ملكا عظيما
Latin Literal
54. Em yahsudûnen nâse alâ mâ âtâhumullâhu min fadlıhî, fe kad âteynâ âle ibrâhîmel kitâbe vel hikmete ve âteynâhum mulken azîmâ(azîmen).
Türkçe Çeviri
Ya da haset mi ederler insanlara, Allah'ın onlara verdiğine karşı kendi fazlından202; öyle ki muhakkak verdik İbrahim ailesine/taraftarlarına kitap ve hikmet303* ; ve verdik onlara büyük bir mülk**.
Ahmed Samira Çevirisi
54 Or do they envy the people with jealousy on what God gave them, from His grace/favour/blessing, so We had given Abraham’s family The Book , and the wisdom, and We gave them a great ownership/kingdom.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | em | ya da | أَمْ | - |
| 2 | yehsudune | hased mi ederler | يَحْسُدُونَ | حسد |
| 3 | n-nase | insanlara | النَّاسَ | نوس |
| 4 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 5 | ma | مَا | - | |
| 6 | atahumu | verdiğini onlara | اتَاهُمُ | اتي |
| 7 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 8 | min | مِنْ | - | |
| 9 | fedlihi | kendi fazlından | فَضْلِهِ | فضل |
| 10 | fekad | öyle ki muhakkak | فَقَدْ | - |
| 11 | ateyna | verdik | اتَيْنَا | اتي |
| 12 | ale | ailesine/taraftarlarına | الَ | اول |
| 13 | ibrahime | İbrahim | إِبْرَاهِيمَ | - |
| 14 | l-kitabe | kitap | الْكِتَابَ | كتب |
| 15 | velhikmete | ve hikmeti | وَالْحِكْمَةَ | حكم |
| 16 | ve ateynahum | ve verdik | وَاتَيْنَاهُمْ | اتي |
| 17 | mulken | bir mülk | مُلْكًا | ملك |
| 18 | azimen | büyük | عَظِيمًا | عظم |
Notlar
Not 1
*İbrahim peygambere ve ailesine hikmet/hüküm içeren kitabın verildi açıktır.**İbrahim peygambere ve/veya ailesine hükümdarlık verildiği açıktır.