Arapça Metin (Harekeli)
546|4|53|أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ ٱلْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا
Arapça Metin (Harekesiz)
546|4|53|ام لهم نصيب من الملك فاذا لا يوتون الناس نقيرا
Latin Literal
53. Em lehum nasîbun minel mulki fe izen lâ yu’tûnen nâse nakîrâ(nakîran).
Türkçe Çeviri
Yoksa onlara mı bir nasip mülkten; öyle ki (bir nasip olsa onlara) vermezler insanlara bir nakîr508.
Ahmed Samira Çevirisi
53 Or for them (is) a share from the ownership/kingdom , so then they do not give the people (as little as) a peck in a seed/stone.55
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | em | yoksa | أَمْ | - |
| 2 | lehum | onlara mı | لَهُمْ | - |
| 3 | nesibun | bir nasip | نَصِيبٌ | نصب |
| 4 | mine | مِنَ | - | |
| 5 | l-mulki | mülkten | الْمُلْكِ | ملك |
| 6 | feizen | öyle ki | فَإِذًا | - |
| 7 | la | لَا | - | |
| 8 | yu'tune | vermezler | يُؤْتُونَ | اتي |
| 9 | n-nase | insanlara | النَّاسَ | نوس |
| 10 | nekiran | nakir | نَقِيرًا | نقر |