Arapça Metin (Harekeli)
535|4|42|يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَعَصَوُا۟ ٱلرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثًا
Arapça Metin (Harekesiz)
535|4|42|يوميذ يود الذين كفروا وعصوا الرسول لو تسوي بهم الارض ولا يكتمون الله حديثا
Latin Literal
42. Yevme izin yeveddullezîne keferû ve asavur resûle lev tusevvâ bihimul ard(ardu). Ve lâ yektumûnallâhe hadîsâ(hadîsen).
Türkçe Çeviri
O gün ister kimseler (ki) kâfirlik25 ettiler ve isyan* ettiler resûle**; şayet/keşke aynı seviyede olsa onlarla yer***; ve gizleyemezler Allah’a bir hadis/söz504.
Ahmed Samira Çevirisi
42 That day those who disbelieved and disobeyed the messenger if the earth/Planet Earth be straightened with them, and they do not hide/conceal (from) God an information/speech.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yevmeizin | o gün | يَوْمَئِذٍ | - |
| 2 | yeveddu | isterler | يَوَدُّ | ودد |
| 3 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 4 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 5 | ve asavu | ve isyan ettiler | وَعَصَوُا | عصي |
| 6 | r-rasule | resûle | الرَّسُولَ | رسل |
| 7 | lev | şayet | لَوْ | - |
| 8 | tusevva | aynı seviyede olsa | تُسَوَّىٰ | سوي |
| 9 | bihimu | onlarla | بِهِمُ | - |
| 10 | l-erdu | yer | الْأَرْضُ | ارض |
| 11 | ve la | وَلَا | - | |
| 12 | yektumune | ve gizlemezler | يَكْتُمُونَ | كتم |
| 13 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 14 | hadisen | bir hadis/söz | حَدِيثًا | حدث |
Notlar
Not 1
*Muhammed peygamberin getirdiği Kur'an'a isyan ettiler. Kur'an'ın ayetlerine isyan ettiler. Ayetleri yok saydılar. Ayetleri hadislerin hükmüyle yok ettiler. **Muhammed peygambere.***Yerin dibine geçseler.