Arapça Metin (Harekeli)
530|4|37|ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا
Arapça Metin (Harekesiz)
530|4|37|الذين يبخلون ويامرون الناس بالبخل ويكتمون ما اتيهم الله من فضله واعتدنا للكفرين عذابا مهينا
Latin Literal
37. Ellezîne yebhalûne ve ye’murûnen nâse bil buhli ve yektumûne mâ âtâhumullâhu min fadlıhî. Ve a’tednâ lil kâfirîne azâben muhînâ(muhînen).
Türkçe Çeviri
Kimseler (ki) cimrilik/pintilik ederler; ve emrederler insanlara cimriliği/pintiliği; ve gizlerler verdiğini onlara Allah'ın kendi fazlından202; ve hazırladık kâfirler25 için yıpratan/çöktüren bir azap.
Ahmed Samira Çevirisi
37 Those who are being stingy/miser, and order/command the people with the stinginess/miserliness and they hide/conceal what God gave them from His grace/favour/blessing, and We prepared to the disbelievers a despised torture.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 2 | yebhalune | cimrilik/pintilik ederler | يَبْخَلُونَ | بخل |
| 3 | ve ye'murune | ve emrederler | وَيَأْمُرُونَ | امر |
| 4 | n-nase | insanlara | النَّاسَ | نوس |
| 5 | bil-buhli | cimriliği/pintiliği | بِالْبُخْلِ | بخل |
| 6 | ve yektumune | ve gizlerler | وَيَكْتُمُونَ | كتم |
| 7 | ma | مَا | - | |
| 8 | atahumu | verdiğini onlara | اتَاهُمُ | اتي |
| 9 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 10 | min | مِنْ | - | |
| 11 | fedlihi | fazlından O’nun | فَضْلِهِ | فضل |
| 12 | ve ea'tedna | ve hazırladık | وَأَعْتَدْنَا | عتد |
| 13 | lilkafirine | kâfirler için | لِلْكَافِرِينَ | كفر |
| 14 | azaben | bir azap | عَذَابًا | عذب |
| 15 | muhinen | yıpratan/çöktüren | مُهِينًا | هون |