Arapça Metin (Harekeli)
666|4|173|فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِۦ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسْتَنكَفُوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
Arapça Metin (Harekesiz)
666|4|173|فاما الذين امنوا وعملوا الصلحت فيوفيهم اجورهم ويزيدهم من فضله واما الذين استنكفوا واستكبروا فيعذبهم عذابا اليما ولا يجدون لهم من دون الله وليا ولا نصيرا
Latin Literal
173. Fe emmâllezîne âmenû ve amilûs sâlihâti fe yuveffîhim ucûrahum ve yezîduhum min fadlihî, ve emmâllezînestenkefû vestekberû fe yuazzibuhum azâben elîmen, ve lâ yecidûne lehum min dûnillâhi veliyyen ve lâ nasîrâ(nasîran).
Türkçe Çeviri
Öyle ki iman47 etmiş ve sâlihâtı18 yapmış kimselere gelince; öyle ki tamamlanır ecirleri820; ve ziyade eder/artırır (Allah) fazlından202; ve geri durmuş ve büyüklenmiş kimselere gelince; öyle ki azap eder (Allah) onlara bir elim/acıklı (azapla); ve bulamazlar kendilerine Allah'ın astından bir veli28; ve ne de bir yardımcı.
Ahmed Samira Çevirisi
173 So but those who believed and made/did the correct/righteous deeds, so He fulfills/completes (to) them their rewards , and He increases them from His grace/favour, and but those who refused/rejected and were arrogant, so He tortures them a painful torture, and they do not find for them from other than God, a guardian/ally , and nor a victorior/savior .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feemma | öyle ki | فَأَمَّا | - |
| 2 | ellezine | kimselere | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş gelince | امَنُوا | امن |
| 4 | ve amilu | ve yapmış | وَعَمِلُوا | عمل |
| 5 | s-salihati | salihayı | الصَّالِحَاتِ | صلح |
| 6 | feyuveffihim | öyle ki tamamlanır | فَيُوَفِّيهِمْ | وفي |
| 7 | ucurahum | ecirleri/karşılıkları | أُجُورَهُمْ | اجر |
| 8 | ve yeziduhum | ve ziyade eder/artırır | وَيَزِيدُهُمْ | زيد |
| 9 | min | مِنْ | - | |
| 10 | fedlihi | fazlından | فَضْلِهِ | فضل |
| 11 | ve emma | ve gelince | وَأَمَّا | - |
| 12 | ellezine | kimselere | الَّذِينَ | - |
| 13 | stenkefu | geri durdu | اسْتَنْكَفُوا | نكف |
| 14 | vestekberu | ve büyükledi | وَاسْتَكْبَرُوا | كبر |
| 15 | feyuazzibuhum | öyle ki azap eder onlara | فَيُعَذِّبُهُمْ | عذب |
| 16 | azaben | bir | عَذَابًا | عذب |
| 17 | elimen | elim/acıklı | أَلِيمًا | الم |
| 18 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 19 | yecidune | ve bulamazlar | يَجِدُونَ | وجد |
| 20 | lehum | kendilerine | لَهُمْ | - |
| 21 | min | مِنْ | - | |
| 22 | duni | astından | دُونِ | دون |
| 23 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 24 | veliyyen | bir veli | وَلِيًّا | ولي |
| 25 | ve la | ve ne de | وَلَا | - |
| 26 | nesiran | bir yardımcı | نَصِيرًا | نصر |