Sure 4: Nisâ/Kadınlar

Ayet No: 172 | Kur'an Ayet No: 665 | ٱلنِّسَاء

Arapça Metin (Harekeli)

665|4|172|لَّن يَسْتَنكِفَ ٱلْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًا لِّلَّهِ وَلَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ ٱلْمُقَرَّبُونَ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا

Arapça Metin (Harekesiz)

665|4|172|لن يستنكف المسيح ان يكون عبدا لله ولا المليكه المقربون ومن يستنكف عن عبادته ويستكبر فسيحشرهم اليه جميعا

Latin Literal

172. Len yestenkifel mesîhu en yekûne abden lillâhi ve lâl melâiketul mukarrabûn(mukarrabûne). Ve men yestenkif an ibâdetihî ve yestekbir fe se yahşuruhum ileyhi cemîâ(cemîan).

Türkçe Çeviri

Asla geri durmaz Mesih* ki olur bir kul46 Allah'a; ve yakınlaştırılmış melekler48 (de); ve kim geri durur onun kulluğundan46 ve büyüklenir; öyle ki haşreder556 onları kendine topluca.

Ahmed Samira Çevirisi

172 The Messiah will never/not refuse/reject that to be a slave/worshipper to God, and nor the angels the neared/close, and who refuses/rejects from worshipping Him, and becomes arrogant, so He will gather them to Him all together.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 len asla لَنْ -
2 yestenkife geri durmaz يَسْتَنْكِفَ نكف
3 l-mesihu Mesih الْمَسِيحُ -
4 en ki أَنْ -
5 yekune olur يَكُونَ كون
6 abden bir kul عَبْدًا عبد
7 lillahi Allah'a لِلَّهِ -
8 ve la ve وَلَا -
9 l-melaiketu melekler (de) الْمَلَائِكَةُ ملك
10 l-mukarrabune yakınlaştırılmış الْمُقَرَّبُونَ قرب
11 ve men ve kim وَمَنْ -
12 yestenkif geri durur يَسْتَنْكِفْ نكف
13 an ki عَنْ -
14 ibadetihi kulluğuna onun عِبَادَتِهِ عبد
15 ve yestekbir ve büyüklenir وَيَسْتَكْبِرْ كبر
16 feseyehşuruhum öyle ki haşreder onları فَسَيَحْشُرُهُمْ حشر
17 ileyhi kendine إِلَيْهِ -
18 cemian topluca جَمِيعًا جمع

Notlar

Not 1

*Meryem oğlu Îsâ